出埃及記第十九章註解
壹、內容綱要
【頒布律法的背景】
一、以色列人來到西乃山下(1~2節)
二、神透過摩西曉諭以色列人要與他們立約(3~8節)
三、又吩咐以色列人預備好自己能聽見神與摩西說話(9~15節)
四、神降臨西乃山上,只准摩西和亞倫上山(16~25節)
貳、逐節詳解
【出十九1】「以色列人出埃及地以後,滿了三個月的那一天,就來到西乃的曠野。」
〔呂振中譯〕「以色列人出埃及地以後,滿了三個月那一天,他們來到西乃的曠野。」
〔原文字義〕「滿了」(原文無此字);「西乃」多刺的。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九2】「他們離了利非訂,來到西乃的曠野,就在那裡的山下安營。」
〔呂振中譯〕「以色列人從利非訂起行,來到西乃的曠野,就在那裡的山前邊紮營。」
〔原文字義〕「離了」出發,離開,旅行;「利非訂」休息,停留,休息的地方;「安營」紮營。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九3】「摩西到神那裡,耶和華從山上呼喚他說:“你要這樣告訴雅各家,曉諭以色列人說:」
〔呂振中譯〕「摩西上到神那裡,永恆主從山上呼喚他說:『你要這樣對雅各家說,這樣告訴以色列人說:」
〔原文字義〕「呼喚」召喚,朗讀,宣告;「告訴」說,講,發言;「雅各」抓住腳後跟的人,取代者;「曉諭」告訴,聲明,宣布。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九4】「‘我向埃及人所行的事,你們都看見了,且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。」
〔呂振中譯〕「”你們都看見過我向埃及人所行的事;我怎樣像鷹背著你們在翅膀上,把你們帶來歸我。」
〔原文字義〕「埃及」兩個海峽;「鷹」鷹,禿鷹;「背在」舉起,承擔,帶走;「帶來」被帶來,被引進;「歸」(原文無此字)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九5】「如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中作屬我的子民,因為全地都是我的。」
〔呂振中譯〕「如今你們若留心聽我的聲音,守我的約,你們就可以在萬族之民中做屬我的產業,因為全地都是我的。」
〔原文字義〕「實在聽從(原文雙同字)」聽到,聽從;「遵守」遵守,保守,看守;「屬我的子民」產業,財富。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九6】「你們要歸我作祭司的國度,為聖潔的國民。’這些話你要告訴以色列人。”」
〔呂振中譯〕「你們要歸我做祭司之國,做聖別之邦”:這些話是你所應當對以色列人說的。』」
〔原文字義〕「國度」王國,主權;「聖潔的」聖潔的,分別的,神聖的;「國民」人民,百姓。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九7】「摩西去召了民間的長老來,將耶和華所吩咐他的話都在他們面前陳明。」
〔呂振中譯〕「摩西去把人民的長老召了來,將永恆主所吩咐他的這一切話都擺在他們面前。」
〔原文字義〕「民間」人民,百姓;「長老」老者,長者;「吩咐」(原文無此字);「陳明」放置,設立,導向。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九8】「百姓都同聲回答說:“凡耶和華所說的,我們都要遵行。”摩西就將百姓的話回復耶和華。」
〔呂振中譯〕「人民都一致地答應說:『凡永恆主所說的、我們都要遵行。』摩西就將人民的話回覆永恆主。」
〔原文字義〕「同聲」聯合,共同地,一起地;「遵行」做,製作,完成;「回復」返回,轉回。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)人總是自負、自義,以為能行、能守;其實律法還沒有傳全,以色列人就在西乃山下犯了大罪(參卅二章)。
【出十九9】「耶和華對摩西說:“我要在密雲中臨到你那裡,叫百姓在我與你說話的時候可以聽見,也可以永遠信你了。”於是,摩西將百姓的話奏告耶和華。」
〔呂振中譯〕「永恆主對摩西說:『看吧,我要在密雲中來找你,好叫人民在我和你說話的時候可以聽見,他們也可以永遠信你。』於是摩西將人民的話告訴永恆主。」
〔原文字義〕「密」黑雲,雲層;「信」支持,確認;「奏告」告訴,聲明,顯明。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九10】「耶和華又對摩西說:“你往百姓那裡去,叫他們今天明天自潔,又叫他們洗衣服。」
〔呂振中譯〕「永恆主又對摩西說:『你往人民那裡去,叫他們今天明天要潔淨為聖,洗淨自己的衣裳;」
〔原文字義〕「自潔」使成聖,自己分別,保持聖潔;「洗」清洗,洗淨。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九11】「到第三天要預備好了,因為第三天耶和華要在眾百姓眼前降臨在西乃山上。」
〔呂振中譯〕「要豫好了、來赴第三天,因為第三天永恆主要在眾民眼前降臨在西乃山上。」
〔原文字義〕「預備好了」建立,設立,堅定,牢固;「降臨」下來,下降。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九12】「你要在山的四圍給百姓定界限,說:‘你們當謹慎,不可上山去,也不可摸山的邊界;凡摸這山的,必要治死他。」
〔呂振中譯〕「你要在四圍給人民定界線,說:”你們要小心、不可上山來,也不可觸著山的邊界;凡觸著山的一定會被處死。」
〔原文字義〕「四圍」周圍,四方;「定界限」設定界線,設定範圍;「謹慎」注意,保守,看守;「摸」碰觸,伸出;「邊界」邊界,末端,邊緣;「治死」處死,殺害。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九13】「不可用手摸他,必用石頭打死,或用箭射透;無論是人是牲畜,都不得活。到角聲拖長的時候,他們才可到山根來。’”」
〔呂振中譯〕「不可用手觸著他,必須拿石頭打死,或是用箭射透:無論是牲口、是人,都不得以活的。”當號角聲拉長的時候,他們才可以上山根來。』」
〔原文字義〕「摸」碰觸,伸出;「用石頭打死」用石頭砸死;「射透(原文雙同字)」射,射穿;「山根」山腳下。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九14】「摩西下山往百姓那裡去,叫他們自潔,他們就洗衣服。」
〔呂振中譯〕「摩西下山往人那裡走,叫他們自潔,他們就洗衣服。」
〔原文字義〕「下」下來,下降;「自潔」使成聖,自己分別,保持聖潔;「洗」清洗,洗淨。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九15】「他對百姓說:“到第三天要預備好了。不可親近女人。”」
〔呂振中譯〕「他對人說:『要豫備好了、來赴第三天;不可接觸女人。』」
〔原文字義〕「預備好了」準備好,堅定,牢固;「親近」接近,挨近。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九16】「到了第三天早晨,在山上有雷轟、閃電,和密雲,並且角聲甚大,營中的百姓盡都發顫。」
〔呂振中譯〕「到了第三天、早晨的時候,在山上有雷轟、閃電和濃雲;號角聲強大的很,營裡人民盡都顫抖。」
〔原文字義〕「早晨」早晨,日出;「雷轟」響聲,聲音;「閃電」閃電,閃光;「密」沉重的,偉大的;「角」號角,公羊的角;「甚」極度地,非常地;「發顫」戰兢,懼怕,害怕,驚嚇。
〔文意註解〕「
〔靈意註解〕「雷轟、閃電、密雲、角聲」和冒煙、震動(18節)表徵神對以色列人公義的威嚴(參來十二18~21)。
〔話中之光〕(一)
【出十九17】「摩西率領百姓出營迎接神,都站在山下。」
〔呂振中譯〕「摩西率領人民出營去迎接神;他們都在山下站著。」
〔原文字義〕「率領」帶出,前往,出來;「迎接」會見,遭遇;「下」低的,最低的。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九18】「西乃全山冒煙,因為耶和華在火中降於山上。山的煙氣上騰,如燒窯一般,遍山大大的震動。」
〔呂振中譯〕「西乃山全都冒煙,因為永恆主在火中降臨山上;山的煙往上冒,就像燒窯的煙一般:整個的山震顫得極厲害。」
〔原文字義〕「全山」山嶺;「冒煙」冒煙,動怒,震怒;「降於」下來,下降;「煙氣」煙,煙雲;「上騰」上升,攀登;「燒窯(原文雙字)」燒窯,火爐(首字);(次字的原文與「煙氣」同字);「大大的」極度地,非常地;「震動」戰兢,害怕,驚嚇。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九19】「角聲漸漸地高而又高,摩西就說話,神有聲音答應他。」
〔呂振中譯〕「號角聲越來越強、強到極點,摩西就說話,神在雷轟中回答他。」
〔原文字義〕「漸漸地」進行,行,走;「高」更強壯,更大聲;「又高」極度地,非常地;「答應」回答,回應。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九20】「耶和華降臨在西乃山頂上,耶和華召摩西上山頂,摩西就上去。」
〔呂振中譯〕「永恆主降臨在西乃山、臨到山頂上;永恆主召摩西上山頂,摩西就上去。」
〔原文字義〕「降臨」下來,下降;「召」召喚,朗讀,宣告;「上去」上升,攀登。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九21】「耶和華對摩西說:“你下去囑咐百姓,不可闖過來到我面前觀看,恐怕他們有多人死亡;」
〔呂振中譯〕「永恆主對摩西說:『你下去警告人民,恐怕他們闖過來到永恆主面前來觀看,以致他們中間有許多人會倒斃。」
〔原文字義〕「囑咐」作證,堅決聲明;「闖過來」闖入,拆除,破壞。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九22】「又叫親近我的祭司自潔,恐怕我忽然出來擊殺他們。”」
〔呂振中譯〕「連挨近永恆主的祭司也要潔淨自己為聖,恐怕永恆主突破界限來擊殺他們。』」
〔原文字義〕「親近」靠近,接近,挨近;「自潔」使成聖,自己分別,保持聖潔;「擊殺」衝破,突破,擊碎。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九23】「摩西對耶和華說:“百姓不能上西乃山,因為你已經囑咐我們說:‘要在山的四圍定界限,叫山成聖。’”」
〔呂振中譯〕「摩西對永恆主說:『人民不能上西乃山,因為你警告我們說:『要給山定界限,把山分別為聖。』」
〔原文字義〕「囑咐」作證,堅決聲明;「四圍」(原文無此字);「定界限」設定界線,設定範圍;「成聖」使成聖,自己分別,保持聖潔。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九24】「耶和華對他說:“下去吧,你要和亞倫一同上來;只是祭司和百姓不可闖過來上到我面前,恐怕我忽然出來擊殺他們。”」
〔呂振中譯〕「永恆主對他說:『下去吧;你要再上來,帶著亞倫一同來;只是祭司和人民都不可闖過來上到永恆主面前,恐怕他突破界限來擊殺他們。』」
〔原文字義〕「闖過來」闖入,拆除,破壞;「擊殺」衝破,突破,擊碎。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出十九25】「於是摩西下到百姓那裡告訴他們。」
〔呂振中譯〕「於是摩西下到人民那裡去告訴他們。」
〔原文字義〕「告訴」說,講,發言。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
叁、靈訓要義
【】
──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──出埃及記註解》
參考書目:請參閱「出埃及記提要」末尾處