出埃及記第二十五章註解
壹、內容綱要
【製作會幕的材料和法則(一)】
一、收納禮物作為材料(1~9節)
二、製作法櫃和施恩座的法則(10~22節)
三、製作陳設餅的桌子和相關器具的法則(23~30節)
四、製作燈臺和相關器具的法則(31~40節)
貳、逐節詳解
【出二十五1】「耶和華曉諭摩西說:」
〔呂振中譯〕「永恆主告訴摩西說:」
〔原文字義〕「曉諭」說話,講論,講說;「說」說,講,發言。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五2】「“你告訴以色列人,當為我送禮物來;凡甘心樂意的,你們就可以收下歸我。」
〔呂振中譯〕「『你要告訴以色列人,叫他們拿提獻物給我;凡心裡自願的人,你們就可以把提獻物收取下來歸我。」
〔原文字義〕「告訴」說話,講論,講說;「送」取,拿來;「禮物」貢獻,奉獻,土產;「甘心」內裡,內心;「樂意」情願,自願;「收下」(原文與「送」同字)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五3】「所要收的禮物:就是金、銀、銅,」
〔呂振中譯〕「你們從他們所要收取的提獻物是以下這些東西:金、銀、銅、」
〔原文字義〕「收」取,拿來;「禮物」貢獻,奉獻,土產。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五4】「藍色、紫色、朱紅色線,細麻,山羊毛,」
〔呂振中譯〕「藍紫色紫紅色朱紅色線、麻絲、山羊毛、」
〔原文字義〕「藍色」藍紫色;「紫色」紫色,紫紅色;「朱紅色(原文雙字)」丹顏,鮮紅色(首字);深紅色(次字)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五5】「染紅的公羊皮,海狗皮,皂莢木,」
〔呂振中譯〕「染紅的公羊皮、塔哈示皮、皂莢木、」
〔原文字義〕「染紅的」染成紅色,使變紅。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五6】「點燈的油並做膏油和香的香料,」
〔呂振中譯〕「點燈的油、以及作膏油和香的香料、」
〔原文字義〕「點燈」光,發光體;「油」油,油脂;「膏」油膏,使成為聖的部份;「香(原文雙字)」香料(首字);芳香的煙霧或氣味(次字);「香料」香料,香水,甜味。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五7】「紅瑪瑙與別樣的寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。」
〔呂振中譯〕「條紋瑪瑙、和鑲嵌的寶石、可以在聖裲襠和胸牌上用的。」
〔原文字義〕「紅瑪瑙(原文雙字)」彩紋瑪瑙(首字);寶石(次字);「別樣的」(原文無此字);「寶石」寶石;「鑲嵌」裝置,設立;「以弗得」祭司服(披肩或斗篷);「胸牌」大祭司袍子上的口袋。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五8】「又當為我造聖所,使我可以住在他們中間。」
〔呂振中譯〕「他們要給我造個聖所,好讓我在他們中間居住。」
〔原文字義〕「聖所」聖所,神聖的地方;「住」定居,居留;「中間」當中。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五9】「製造帳幕和其中的一切器具都要照我所指示你的樣式。”」
〔呂振中譯〕「關於帳幕的模型和一切器具的模型,我怎樣指示你、你們都要怎樣製造。」
〔原文字義〕「帳幕」居所,會幕;「器具」器皿,器具,用具;「指示」使看見,顯示;「樣式」樣式,結構,模式。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五10】「“要用皂莢木做一櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。」
〔呂振中譯〕「你(或譯:他們)要用皂莢木作個櫃:長二肘半,寬一肘半,高一肘半。」
〔原文字義〕「櫃」櫃子,箱子;「肘」前臂,腕尺(約十八英吋長)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五11】「要裡外包上精金,四圍鑲上金牙邊。」
〔呂振中譯〕「你要用淨金包它,內外都要包;在它上頭四要作上金牙邊。」
〔原文字義〕「包上」覆蓋,呈現;「精」純正,潔淨的;「四圍」四方,周圍;「鑲上」作,製作;「牙邊」飾邊,飾環。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五12】「也要鑄四個金環,安在櫃的四腳上;這邊兩環,那邊兩環。」
〔呂振中譯〕「你要鑄造四個金環,安在櫃的四腳上,這一旁面兩個環,那一旁面兩個環。」
〔原文字義〕「鑄」澆鑄,鑄造;「環」環,戒指;「安」置,放;「腳」腳,鐵砧。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五13】「要用皂莢木做兩根杠,用金包裹。」
〔呂振中譯〕「要用皂莢木作兩根杠,用金包它。」
〔原文字義〕「杠」抬東西的桿子;「包裹」覆蓋,呈現。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五14】「要把杠穿在櫃旁的環內,以便抬櫃。」
〔呂振中譯〕「要把杠穿在櫃旁面的環內,好用杠抬櫃。」
〔原文字義〕「環」環,戒指;「抬」承擔,舉起。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五15】「這杠要常在櫃的環內,不可抽出來。」
〔呂振中譯〕「杠要常在櫃的環內,不可抽出來。」
〔原文字義〕「杠」抬東西的桿子;「環」環,戒指;「抽出來」挪去,拿走,脫下。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五16】「必將我所要賜給你的法版放在櫃裡。」
〔呂振中譯〕「要將我所要賜給你的法版放在櫃裡。」
〔原文字義〕「法版」見證;「櫃」櫃子,箱子。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五17】「要用精金做施恩座(施恩:或作蔽罪;下同),長二肘半,寬一肘半。」
〔呂振中譯〕「要用淨金作除罪蓋,長二肘半,寬一肘半。」
〔原文字義〕「施恩座」蔽罪板,憐恤座;「肘」前臂,腕尺(約十八英吋長)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五18】「要用金子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭。」
〔呂振中譯〕「要用金子作兩個基路伯,用錘(或譯:車)的法子來作,在除罪蓋的兩頭。」
〔原文字義〕「錘出(原文雙字)」做,製作(首字);錘打出(次字);「基路伯」天使,長翅膀的像;「施恩座」蔽罪板,憐恤座;「頭」盡頭,末端。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五19】「這頭做一個基路伯,那頭做一個基路伯,二基路伯要接連一塊,在施恩座的兩頭。」
〔呂振中譯〕「這頭作個基路伯,那頭作個基路伯,兩個基路伯要和除罪蓋相連地製造、在蓋的兩頭。」
〔原文字義〕「頭」盡頭,末端;「基路伯」天使,長翅膀的像;「接連」做,製作。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五20】「二基路伯要高張翅膀,遮掩施恩座。基路伯要臉對臉,朝著施恩座。」
〔呂振中譯〕「兩個基路伯要高張著翅膀,用它們的翅膀遮掩著除罪蓋;基路伯的臉要彼此相對;它們的臉要朝著除罪蓋。」
〔原文字義〕「高」較高,上面;「張」攤開;「遮掩」圍住,掩蔽,遮蓋;「對」彼此;「朝著」(原文無此字)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五21】「要將施恩座安在櫃的上邊,又將我所要賜給你的法版放在櫃裡。」
〔呂振中譯〕「你要將除罪蓋安在櫃的上邊,又將我所要賜給你的證言法版放在櫃裡。」
〔原文字義〕「安在」置,放;「上邊」在…的上面;「賜給」(原文與「安在」同字);「法版」見證。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五22】「我要在那裡與你相會,又要從法櫃施恩座上二基路伯中間,和你說我所要吩咐你傳給以色列人的一切事。”」
〔呂振中譯〕「我要在那裡和你相會,也要從除罪蓋的上邊、從法櫃上兩基路伯之間、將我所要吩咐你傳給以色列人的一切事和你講說。」
〔原文字義〕「相會」見面,會面;「法」見證;「吩咐」命令,指示;「傳給」(原文無此字)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五23】「“要用皂莢木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半。」
〔呂振中譯〕「你要用皂莢木作一張桌子:長二肘、寬一肘、高一肘半。」
〔原文字義〕「桌子」桌子,聖禮用桌子。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五24】「要包上精金,四圍鑲上金牙邊。」
〔呂振中譯〕「要用淨金包它,四圍要給它作上金的邊。」
〔原文字義〕「包上」覆蓋,呈現;「鑲上」做,製作;「牙邊」飾邊,飾環。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五25】「桌子的四圍各做一掌寬的橫樑,橫樑上鑲著金牙邊。」
〔呂振中譯〕「要給桌子的四圍作一手掌寬的邊緣;邊緣四圍要作上金牙邊。」
〔原文字義〕「四圍」四方,周圍;「一掌寬」一掌寬,指距;「橫樑」邊緣,邊界。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五26】「要做四個金環,安在桌子的四角上,就是桌子四腳上的四角。」
〔呂振中譯〕「你要給桌子作四個金環,將環安在四角上,就是在桌子的四腳上。」
〔原文字義〕「環」環,戒指;「安在」置,放;「角」角落;「腳」腳,桌腳。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五27】「安環子的地方要挨近橫樑,可以穿杠抬桌子。」
〔呂振中譯〕「環子要挨近邊緣,做穿杠的所在、來抬桌子。」
〔原文字義〕「挨近」並置,靠著…旁邊;「橫樑」邊緣,邊界;「穿」(原文無此字);「抬」承擔,舉起。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五28】「要用皂莢木做兩根杠,用金包裹,以便抬桌子。」
〔呂振中譯〕「你要用皂莢木作兩根杠,用金包它;桌子是要用杠來抬的。」
〔原文字義〕「包裹」覆蓋,呈現;「抬」承擔,舉起。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五29】「要做桌子上的盤子、調羹,並奠酒的爵和瓶;這都要用精金製作。」
〔呂振中譯〕「要作桌子上的盤子、碟子、跟奠酒的爵和大杯,都要用淨金來作。」
〔原文字義〕「盤子」碟子,大淺盤;「調羹」中空且彎曲的東西;「爵」壺;「瓶」祭祀用的碗或杯。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五30】「又要在桌子上,在我面前,常擺陳設餅。”」
〔呂振中譯〕「要在桌子上、在我面前、不斷地擺著神前餅。』」
〔原文字義〕「常」不間斷的連續;「擺」置,放;「陳設餅」麵包。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五31】「“要用精金做一個燈檯。燈檯的座和幹與杯、球、花,都要接連一塊錘出來。」
〔呂振中譯〕「『你要用淨金作一個燈檯;那燈檯是要用錘(或譯:車)的法子作的;它的座和幹、跟杯、球、花、都要接連在一塊。」
〔原文字義〕「精」純正,潔淨的;「做」做,製作;「燈檯」燈盞;「座」大腿,根基;「幹」莖桿,燈柱,燈台的杈枝;「杯」杯,碗;「球」圓球,柱頂;「花」花苞,嫩芽;「接連一塊」(原文無此字);「錘出來(原文雙字)」做,製作(首字);錘打出的金屬作品(次字)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五32】「燈檯兩旁要杈出六個枝子:這旁三個,那旁三個。」
〔呂振中譯〕「燈檯的兩邊要杈出六個枝子:一邊三個燈檯枝子,另一邊三個燈檯枝子。」
〔原文字義〕「兩旁」旁邊;「杈出」前往,出來;「枝子」莖桿,燈柱,燈台的杈枝。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五33】「這旁每枝上有三個杯,形狀像杏花,有球,有花;那旁每枝上也有三個杯,形狀像杏花,有球,有花。從燈檯杈出來的六個枝子都是如此。」
〔呂振中譯〕「在這邊的每一枝上有三個杯、作像杏花的樣子,有球有花;在那邊的每一枝上也有三個杯、作像杏花的樣子,有球有花:從燈檯杈出來的六個枝子、都是這樣。」
〔原文字義〕「形狀」(原文無此字);「像杏花」形似杏仁花的杯子。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五34】「燈檯上有四個杯,形狀像杏花,有球,有花。」
〔呂振中譯〕「燈檯上有四個杯、作像杏花的樣子,有球有花。」
〔原文字義〕「杯」杯,碗;「像杏花」形似杏仁花的杯子。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五35】「燈檯每兩個枝子以下有球與枝子接連一塊。燈檯出的六個枝子都是如此。」
〔呂振中譯〕「兩個枝子的下麵有球和它相連;又兩個枝子的下麵有球和它相連;又兩個枝子的下面有球和它相連:從燈檯杈出來的六個枝子都是這樣。」
〔原文字義〕「枝子」莖桿,燈柱,燈台的杈枝;「接連一塊」(原文無此字)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五36】「球和枝子要接連一塊,都是一塊精金錘出來的。」
〔呂振中譯〕「它們的球和枝子要連在一塊,都是一塊淨金錘出來的。」
〔原文字義〕「接連一塊」一,一個接著一個;「錘出來」錘打出的金屬作品。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五37】「要做燈檯的七個燈盞。祭司要點這燈,使燈光對照。」
〔呂振中譯〕「你要作燈檯的七個燈盞;這樣燈盞要掛上(或譯:點上),使它照亮對面的地方。」
〔原文字義〕「燈盞」燈;「點」上升,攀登;「使燈光」點燃,照亮;「對照(原文雙字)」對面(首字);面,臉(次字)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五38】「燈檯的蠟剪和蠟花盤也是要精金的。」
〔呂振中譯〕「燈檯的蠟剪和蠟花盤是要淨金的。」
〔原文字義〕「蠟剪」熄燭器,火鉗;「蠟花盤」承接燭花的盤子,火鼎,香爐。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五39】「做燈檯和這一切的器具要用精金一他連得。」
〔呂振中譯〕「作燈檯和這一切的器具、要用一擔淨金(或譯:一他蘭得)。」
〔原文字義〕「器具」器具,用具,器皿;「他連得」金屬重量單位,圓形的。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出二十五40】「要謹慎做這些物件,都要照著在山上指示你的樣式。”」
〔呂振中譯〕「你要謹慎,照在山上指示你的模型去作。」
〔原文字義〕「謹慎」注意,察看;「物件」(原文無此字);「照著」(原文無此字);「指示」顯示,展示;「樣式」樣式,模式,結構。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
叁、靈訓要義
【】
──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──出埃及記註解》
參考書目:請參閱「出埃及記提要」末尾處