出埃及記第三十三章註解
壹、內容綱要
【摩西為百姓代求】
一、神不願與百姓同行(1~3節)
二、百姓聞訊悲哀,摘除飾物(4~6節)
三、摩西離營進會幕朝見神(7~11節)
四、摩西求神同去,蒙神應允(12~17節)
五、摩西求見神的榮耀(18~23節)
貳、逐節詳解
【出三十三1】「耶和華吩咐摩西說:“我曾起誓應許亞伯拉罕、以撒、雅各說:‘要將迦南地賜給你的後裔。’現在你和你從埃及地所領出來的百姓,要從這裡往那地去。」
〔呂振中譯〕「永恆主吩咐摩西說:『我曾向亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許給你後裔、說:『這是要給你後裔的』地:如今你要往那地去,從這裡上去,你和你從埃及地所領上來的人民都要上去。要往那地去,從這裡上去。」
〔原文字義〕「起誓」起誓,發誓;「應許」(原文無此字);「亞伯拉罕」一大群人的父親或首領;「以撒」他笑;「雅各」抓住腳後跟的人,取代者;「迦南」(原文無此字);「領出來」上升,攀登。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三2】「我要差遣使者在你前面,攆出迦南人、亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人,
〔呂振中譯〕「我要差遣使者在你前面,把迦南人、亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人(或譯:何利人)、耶布斯人、趕出去。」
〔原文字義〕「差遣」打發,送走;「使者」使者,天使;「攆出」趕走,驅逐;「迦南人」熱心的;「亞摩利人」山居者;「赫人」恐懼地子孫;「比利洗人」屬於某一村莊;「希未人」村民;「耶布斯人」被踐踏的後裔,打鼓廠的後裔。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三3】「領你到那流奶與蜜之地。我自己不同你們上去;因為你們是硬著頸項的百姓,恐怕我在路上把你們滅絕。”」
〔呂振中譯〕「你們要上那流奶與蜜之地;但你們既是脖子硬的人民,我就在你們中間上去,免得我在路上把你們滅盡了。』」
〔原文字義〕「上去」上升,攀登;「硬著頸項(原文雙字)」硬著頸項,冥頑不靈,艱難(首字);頸,脖子(次字);「滅絕」消滅,消耗,結束。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三4】「百姓聽見這兇信就悲哀,也沒有人佩戴妝飾。」
〔呂振中譯〕「人民聽見這壞消息就悲傷,沒有人佩戴妝飾。」
〔原文字義〕「兇」惡的,壞的;「信」言論,言語;「悲哀」哀哭,哀輓;「佩戴」放置,設定;「妝飾」妝飾品。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三5】「耶和華對摩西說:“你告訴以色列人說:‘耶和華說:你們是硬著頸項的百姓,我若一霎時臨到你們中間,必滅絕你們。現在你們要把身上的妝飾摘下來,使我可以知道怎樣待你們。’”」
〔呂振中譯〕「永恆主對摩西說:『你要對以色列人說:”你們是脖子硬的人民;我若眨眼間臨到你們中間,是會把你們滅盡的;如今你們要把身上的妝飾脫下來,讓我知道要怎樣處置你們。”』」
〔原文字義〕「硬著頸項(原文雙字)」硬著頸項,冥頑不靈,艱難(首字);頸,脖子(次字);「霎時」一瞬間;「臨到」上升,攀登;「滅絕」消滅,消耗,結束;「待」做,製作。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三6】「以色列人從住何烈山以後,就把身上的妝飾摘得乾淨。」
〔呂振中譯〕「於是以色列人、從住何烈山以後、總把身上的妝飾剝下來。」
〔原文字義〕「何烈」裝飾品;「妝飾」(原文與「何烈」同字);「摘得乾淨」剝奪,掠奪,拔除。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三7】「摩西素常將帳棚支搭在營外,離營卻遠,他稱這帳棚為會幕。凡求問耶和華的,就到營外的會幕那裡去。」
〔呂振中譯〕「摩西素常將帳棚搭在營外,離營遠些,他稱這帳棚為會棚;凡求問永恆主的、就出去到營外的會棚那裡。」
〔原文字義〕「素常」(原文無此字);「支搭」攤開,伸出;「營」營地,營盤;「遠」遠,有距離;「會」聚會,指定的時間或地點;「幕」帳篷;「求問」尋求,堅求。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三8】「當摩西出營到會幕去的時候,百姓就都起來,各人站在自己帳棚的門口,望著摩西,直等到他進了會幕。」
〔呂振中譯〕「每逢摩西出營到會棚去的時候,人民總是起來,各人站在自己帳棚的出入處,望著摩西,直等到他進了會棚。」
〔原文字義〕「起來」站起來,起立;「站在」站,立定;「望著」觀看;「直等到」(原文無此字)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三9】「摩西進會幕的時候,雲柱降下來,立在會幕的門前,耶和華便與摩西說話。」
〔呂振中譯〕「摩西進會棚的時候,雲柱就降下來,立在會棚的出入處,永恆主便同摩西說話。」
〔原文字義〕「雲」雲,雲層;「柱」柱子;「降下來」下來,下降;「立在」站立,停止不動。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三10】「眾百姓看見雲柱立在會幕門前,就都起來,各人在自己帳棚的門口下拜。」
〔呂振中譯〕「人民看見雲柱立在會棚的出入處,就都起來,各人在自己帳棚的出入處敬拜。」
〔原文字義〕「起來」站起來,起立;「下拜」下拜,俯伏。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三11】「耶和華與摩西面對面說話,好像人與朋友說話一般。摩西轉到營裡去,惟有他的幫手,一個少年人嫩的兒子約書亞不離開會幕。」
〔呂振中譯〕「永恆主對摩西面對面地說話,好像人對朋友說話一樣。摩西回到營裡,惟有他的助手、一個青年人、嫩的兒子約書亞、不離開會棚。」
〔原文字義〕「面對面(原文雙同字)」面;「朋友」朋友,同伴;「轉到」返回,轉回;「幫手」伺候,服事;「嫩」魚,後裔;「約書亞」耶和華是拯救。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三12】「摩西對耶和華說:“你吩咐我說:‘將這百姓領上去’,卻沒有叫我知道你要打發誰與我同去,只說:‘我按你的名認識你,你在我眼前也蒙了恩。’」
〔呂振中譯〕「摩西對永恆主說:『看哪,你對我說:”將這人民領上去”,你卻沒有讓我知道你要差遣誰和我同去;然而你曾說過:”我按你的名認識你;你也在我面前蒙了恩。”」
〔原文字義〕「領上去」說,講;「知道」認識;「打發」打發,送走;「認識」(原文與「知道」同字);「眼前」眼睛;「蒙」找到,尋見;「恩」恩惠,恩寵。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三13】「我如今若在你眼前蒙恩,求你將你的道指示我,使我可以認識你,好在你眼前蒙恩。求你想到這民是你的民。”」
〔呂振中譯〕「如今我若在你面前蒙恩,求你將你所行的讓我知道,使我能認識你,好在你面前蒙恩。你還要看這國是你的人民呢。』」
〔原文字義〕「蒙」找到,尋見;「恩」恩惠,恩寵;「道」道路,路程;「指示」認識;「認識」(原文與「指示」同字);「想到」看見,覺察;「這民」國家,人民;「你的民」親屬,家族,百姓。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三14】「耶和華說:“我必親自和你同去,使你得安息。”」
〔呂振中譯〕「永恆主說:『是我的同在(或譯:親身)要和你同去,把你安頓好了。』」
〔原文字義〕「親自」面;「安息」休息,安靜。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三15】「摩西說:“你若不親自和我同去,就不要把我們從這裡領上去。」
〔呂振中譯〕「摩西對永恆主說:『若不是你的同在和我同去,你就不要把我們從這裡領上去呀。」
〔原文字義〕「親自」面;「同去」行,走;「領上去」上升,攀登。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三16】「人在何事上得以知道我和你的百姓在你眼前蒙恩呢?豈不是因你與我們同去、使我和你的百姓與地上的萬民有分別嗎?”」
〔呂振中譯〕「到底在什麼事上得以知道我和你人民在你面前蒙恩呢?豈不是因你和我們同去,而使我和你人民跟全地上萬族之民有分別麼?』」
〔原文字義〕「眼前」眼睛;「蒙」找到,尋見;「恩」恩惠,恩寵;「同去」行,走;「分別」分別出來,使分開。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三17】「耶和華對摩西說:“你這所求的我也要行;因為你在我眼前蒙了恩,並且我按你的名認識你。”」
〔呂振中譯〕「永恆主對摩西說:『你所說的這件事、正是我所要作的;因為你在我面前蒙了恩,我也按你的名認識了你。』」
〔原文字義〕「所求」說話,講論;「眼前」眼睛;「蒙」找到,尋見;「恩」恩惠,恩寵。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三18】「摩西說:“求你顯出你的榮耀給我看。”」
〔呂振中譯〕「摩西說:『求你將你的榮耀給我看看。』」
〔原文字義〕「求你」祈求,現在;「顯出」(原文與「求你」同字);「榮耀」榮耀,富足,尊榮。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三19】「耶和華說:“我要顯我一切的恩慈,在你面前經過,宣告我的名。我要恩待誰就恩待誰;要憐憫誰就憐憫誰”;」
〔呂振中譯〕「永恆主說:『我要讓我的一切美善在你面前經過,並將我的名永恆主”耶和華”在你面前宣告出來;我要恩待誰,就恩待誰;我要憐憫誰,就憐憫誰。」
〔原文字義〕「顯」(原文無此字);「一切的恩慈」好的事物,良善;「經過」經過,穿越;「宣告」宣告,朗讀;「恩待」有恩典,施恩;「憐憫」有憐憫,愛。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三20】「又說:“你不能看見我的面,因為人見我的面不能存活。”」
〔呂振中譯〕「但是』,他說:『你不能看我的面;因為人不能看我的面還能活著。』」
〔原文字義〕「看見」看見,覺察;「存活」活著。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三21】「耶和華說:“看哪,在我這裡有地方,你要站在磐石上。」
〔呂振中譯〕「永恆主說:『看哪,我這裡有個地方;你要立在磐石上。」
〔原文字義〕「地方」地方,立足之地;「站在」站,立定;「磐石」磐石,岩石。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三22】「我的榮耀經過的時候,我必將你放在磐石穴中,用我的手遮掩你,等我過去,」
〔呂振中譯〕「我的榮耀經過的時候,我要將你放在磐石隙中,用我的手掌遮著你,等我過去。」
〔原文字義〕「榮耀」榮耀,富足,尊榮;「經過」經過,穿越;「放在」放置,設立;「磐石」磐石,岩石;「穴中」洞,裂縫;「遮掩」掩蔽,遮蓋;「等」直到;「過去」(原文與「經過」同字)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十三23】「然後我要將我的手收回,你就得見我的背,卻不得見我的面。”」
〔呂振中譯〕「然後我要將我的手掌挪開,你就看見我的背後;我的臉面呢、是不可給人看見的。』」
〔原文字義〕「收回」轉變方向,拿走;「背」背後,後方。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
叁、靈訓要義
【】
──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──出埃及記註解》
參考書目:請參閱「出埃及記提要」末尾處