出埃及記第三十八章註解
壹、內容綱要
【製造會幕與外院的器具並核計奉獻總數】
一、造祭壇及其配件(1~7節)
二、造洗濯盆及盆座的材料(8節)
三、造外院的帷子、柱子及其配件(9~20節)
四、核計百姓奉獻的各種材料總數(21~31節)
貳、逐節詳解
【出三十八1】「他用皂莢木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘,」
〔呂振中譯〕「他用皂莢木作一座燔祭壇、是四方的:長五肘、寬五肘、高三肘。」
〔原文字義〕「燔祭」燔祭,升高;「壇」祭壇;「四方」正方形。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八2】「在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。」
〔呂振中譯〕「他在祭壇的四拐角上作四個角;角和祭壇接連一塊,又用銅把祭壇包上。」
〔原文字義〕「拐角」角落;「角」角落,角狀的的四個角落;「接連一塊」(原文無此詞);「包裹」覆蓋,呈現。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八3】「他做壇上的盆、鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎;這一切器具都是用銅做的。」
〔呂振中譯〕「他作了祭壇上的一切器具:就是盆、鏟子、碗、鍤子、火鼎:祭壇上一切的器具他都用銅去作。」
〔原文字義〕「盆」鍋;「鏟子」鏟子;「盤子」碗,盆子;「肉鍤子」三叉的插子;「火鼎」火鼎,香爐,承接燭花的盤子。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八4】「又為壇做一個銅網,安在壇四面的圍腰板以下,從下達到壇的半腰。」
〔呂振中譯〕「他給祭壇作格子、就是銅網細工,安在壇的圍腰板以下,從下頭到祭壇的半截。」
〔原文字義〕「網(原文雙字)」網(首字);工作,行為(次字);「安在」(原文無此字);「四面」祭壇的邊緣;「圍腰板」(原文無此字);「以下」低於,在…以下;「半腰」一半。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八5】「為銅網的四角鑄四個環子,作為穿杠的用處。」
〔呂振中譯〕「他鑄造四個環在銅格子四角上、做穿杠的所在。」
〔原文字義〕「角」盡頭,邊緣,邊界;「鑄」鑄成,澆灌;「環子」環,戒指;「穿杠」抬東西的桿子,分開。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八6】「用皂莢木做杠,用銅包裹,」
〔呂振中譯〕「他用皂莢木作杠,用銅包上。」
〔原文字義〕「杠」抬東西的桿子,分開;「包裹」覆蓋,呈現。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八7】「把杠穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇,並用板做壇;壇是空的。」
〔呂振中譯〕「他把杠穿在環子裡面、在祭壇兩邊,用來抬壇;他作祭壇是用木板作空的。」
〔原文字義〕「穿在」進入,被安置;「兩旁」側邊,肋骨;「環子」環,戒指;「抬」承擔,舉起;「空的」空心,掏空。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八8】「他用銅做洗濯盆和盆座,是用會幕門前伺候的婦人之鏡子做的。」
〔呂振中譯〕「他用銅作洗濯盆,也用銅作盆座,用那些在會棚出入處服役的女工的銅鏡子作的。」
〔原文字義〕「洗濯盆」盆,鍋;「盆座」基部,柱腳;「門前」門口,入口;「伺候」服事;「婦人」(原文無此字)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八9】「他做帳幕的院子。院子的南面用撚的細麻做帷子,寬一百肘。」
〔呂振中譯〕「他作了院子,在南邊、即向南那方面、院子的帷子是撚的麻絲作的、一百肘。」
〔原文字義〕「院子」院子,圈地;「面」角落,邊緣;「撚的」搓捻而成的,扭結編織而成的;「帷子」門簾,懸掛的布。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八10】「帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個;柱子上的鉤子和杆子都是用銀子做的。」
〔呂振中譯〕「帷子的柱子有二十根、帶卯的座有二十個、是銅的;但柱子上的鉤子和箍子都是銀的。」
〔原文字義〕「柱子」柱子;「帶卯的…座」基座,插座,底座;「鉤子」鉤子,釘子;「杆子」杆子,帶子,環。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八11】「北面也有帷子,寬一百肘。帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個;柱子上的鉤子和杆子都是用銀子做的。」
〔呂振中譯〕「北面也有帷子一百肘;柱子有二十根,帶卯的座有二十個、是銅的;但柱子上的鉤子和箍子都是銀的。」
〔原文字義〕「面」角落,邊緣;「帷子」(原文無此字)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八12】「院子的西面有帷子,寬五十肘。帷子的柱子十根,帶卯的座十個;柱子的鉤子和杆子都是用銀子做的。」
〔呂振中譯〕「西面有帷子、五十肘;柱子有十根,帶卯的座有十個;柱子上的鉤子和箍子都是銀的。」
〔原文字義〕「西」朝海的,朝西的;「面」角落,邊緣。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八13】「院子的東面,寬五十肘。」
〔呂振中譯〕「東邊即日出那方面、有五十肘。」
〔原文字義〕「面」角落,邊緣。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八14~15】「 門這邊的帷子十五肘,那邊也是一樣。帷子的柱子三根,帶卯的座三個。在門的左右各有帷子十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。」
〔呂振中譯〕「一扇門扇的帷子有十五肘;柱子有三根,帶卯的座三個。另一扇門扇、就是院門的這扇和那扇、也有帷子十五肘;柱子有三根,帶卯的座有三個。」
〔原文字義〕「這」(原文無此字);「邊」側面,肩膀,坡度;「那」第二。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八16】「院子四面的帷子都是用撚的細麻做的。」
〔呂振中譯〕「院子四面的帷子都是用撚的麻絲作的。」
〔原文字義〕「院子」院子,圈地;「四面」周圍,四圍。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八17】「柱子帶卯的座是銅的,柱子上的鉤子和杆子是銀的,柱頂是用銀子包的。院子一切的柱子都是用銀杆連絡的。」
〔呂振中譯〕「柱子帶卯的座是銅的;柱子上的鉤子和箍子都是銀的;柱頂是包的是銀子;院子的一切柱子都有銀箍連絡著。」
〔原文字義〕「柱頂」頂端,投,極點;「包」鍍金屬;「連絡」牽繫於,戀慕。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八18】「院子的門簾是以繡花的手工,用藍色、紫色、朱紅色線和撚的細麻織的,寬二十肘,高五肘,與院子的帷子相配。」
〔呂振中譯〕「院子的門簾是藍紫色紫紅色朱紅色線和撚的麻絲、用刺繡的方去作的,長二十肘,橫面高五肘,和院子的帷子相配。」
〔原文字義〕「簾」簾子,覆蓋物;「繡花」使色彩斑駁,使呈現雜色;「手工」工作,行為;「相配」並置,一致的,對應地。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八19】「 帷子的柱子四根,帶卯的銅座四個;柱子上的鉤子和杆子是銀的;柱頂是用銀子包的。」
〔呂振中譯〕「帷子的柱子有四根,帶卯的座有四個、是銅的;柱子上的鉤子是銀的;柱頂和箍子包的是銀子。」
〔原文字義〕「包」鍍金屬」。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八20】「 帳幕一切的橛子和院子四圍的橛子都是銅的。」
〔呂振中譯〕「帳幕的一切橛子和院子四圍的橛子都是銅的。」
〔原文字義〕「橛子」樁,掛釘;「四圍」四圍,周圍。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八21】「這是法櫃的帳幕中利未人所用物件的總數,是照摩西的吩咐,經祭司亞倫的兒子以他瑪的手數點的。」
〔呂振中譯〕「這下是帳幕[法櫃的帳幕]的物件之總點閱,就是照摩西所吩咐、由祭司亞倫的兒子以他瑪經手、將利未人使用的、點閱下來。」
〔原文字義〕「法櫃」見證;「利未人」連結於;「所用」勞動,服侍;「物件」(原文無此字);「總數」照料,造訪,指派,召集;「亞倫」帶來光的人;「以他瑪」棕櫚岸;「數點」(原文與「總數」同字)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八22】「凡耶和華所吩咐摩西的都是猶大支派戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列做的。」
〔呂振中譯〕「凡永恆主所吩咐摩西的、猶大支派戶珥的孫子烏利的兒子比撒列都去作;」
〔原文字義〕「猶大」讚美的;「支派」支派,手杖,樹枝;「戶珥」洞;「烏利」火熱的;「比撒列」在神的庇蔭之下。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八23】「與他同工的有但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯;他是雕刻匠,又是巧匠,又能用藍色、紫色、朱紅色線和細麻繡花。」
〔呂振中譯〕「和他同工的有但支派的亞希撒抹的兒子亞何利亞伯:他是鐫刻匠、是巧設圖案者,是能用藍紫色紫紅色朱紅色線和麻絲刺繡的。」
〔原文字義〕「同工」(原文無此字);「但」審判;「亞希撒抹」我的兄弟是支援或已經支援;「亞何利亞伯」父親的帳幕;「雕刻匠」雕刻匠,工匠;「巧匠」思考,謀算,發明,計劃;「繡花」使色彩斑駁,使呈現雜色。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八24】「為聖所一切工作使用所獻的金子,按聖所的平,有二十九他連得並七百三十舍客勒。」
〔呂振中譯〕「在聖所一切工程所用來作工的一切金子、就是人所搖獻的金子、按聖所的平(原文:舍客勒)、有二十九擔(即:他蘭得)又七百三十舍客勒。」
〔原文字義〕「聖所」分別,神聖;「工作」工作,職業;「獻」遙祭,輝動,搖擺;「平」舍克勒(約11.5公克);「他連得」3000舍克勒(約34公斤)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八25】「會中被數的人所出的銀子,按聖所的平,有一百他連得並一千七百七十五舍客勒。」
〔呂振中譯〕「會中被點閱的人所出的銀子、按聖所的平(原文:舍客勒)、有一百擔(即:他蘭得)、又一千七百七十五舍客勒。」
〔原文字義〕「會中」會眾,群落;「被數」照料,造訪,指派,召。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八26】「凡過去歸那些被數之人的,從二十歲以外,有六十萬零三千五百五十人。按聖所的平,每人出銀半舍客勒,就是一比加。」
〔呂振中譯〕「凡按次序走過去而屬於那些有資格被點閱的人、從二十歲和以上的、有六十萬三千五百五十人,按聖所的平(原文:舍客勒)、每一個人頭繳納一『比加』、就是半舍客勒。」
〔原文字義〕「過去」過去,經過,結束,穿越;「以外」在…之上;「比加」一半,半舍客勒(約5.5公克)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八27】「用那一百他連得銀子鑄造聖所帶卯的座和幔子柱子帶卯的座;一百他連得共一百帶卯的座,每帶卯的座用一他連得。」
〔呂振中譯〕「那一百擔銀子是用來鑄造聖所帶卯的座和帷帳帶卯的座的;一百個帶卯的座用了一百擔;一擔作一個帶卯的座。」
〔原文字義〕「鑄造」鑄成,澆灌;「帶卯的座」基座,底座,插座;「幔子」帷幕。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八28】「用那一千七百七十五舍客勒銀子做柱子上的鉤子,包裹柱頂並柱子上的杆子。」
〔呂振中譯〕「那一千七百七十五、他用來作柱子上的鉤子、包上柱頂、又給柱子作箍子。」
〔原文字義〕「鉤子」鉤子,木釘;「包裹」覆蓋,呈現;「柱頂」頭,頂;「杆子」(原文無此字)。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八29】「所獻的銅有七十他連得並二千四百舍客勒。」
〔呂振中譯〕「人所搖獻的銅有七十擔(即:他蘭得)又二千四百舍客勒。」
〔原文字義〕「獻」遙祭,輝動,搖擺。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八30】「用這銅做會幕門帶卯的座和銅壇,並壇上的銅網和壇的一切器具,」
〔呂振中譯〕「他用這銅作會棚出入處帶卯的座和銅的祭壇、跟壇的銅格子、和祭壇一切器具、」
〔原文字義〕「門」門口,入口;「壇」祭壇;「器具」器具,器皿,物品。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【出三十八31】「並院子四圍帶卯的座和院門帶卯的座,與帳幕一切的橛子和院子四圍所有的橛子。」
〔呂振中譯〕「以及院子四圍帶卯的座、和院門帶卯的座、跟帳幕所有的橛子、和院子四圍所有的橛子。」
〔原文字義〕「院子」院子,圈地;「四圍」四圍,周圍;「橛子」樁,掛釘。
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
叁、靈訓要義
【】
──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──出埃及記註解》
參考書目:請參閱「出埃及記提要」末尾處