民數記第二十四章註解
壹、內容綱要
【】
貳、逐節詳解
【民二十四1】「巴蘭見耶和華喜歡賜福與以色列,就不象前兩次去求法術,卻面向曠野。」
〔呂振中譯〕「巴蘭見永恆主喜歡賜福與以色列,就不像前兩次去找觀兆頭的方法,卻定意面向着曠野。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四2】「巴蘭舉目,看見以色列人照著支派居住。神的靈就臨到他身上,」
〔呂振中譯〕「巴蘭舉目,看見以色列人一族派一族派地住着營,神的靈就感動他;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四3】「他便題起詩歌說:比珥的兒子巴蘭說,眼目閉住(或作:睜開)的人說,」
〔呂振中譯〕「他便發表言論歌來、說:『比珥的兒子巴蘭發神諭說:眼目睜開着〔或譯:閉着〕的人發神諭說:」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四4】「得聽神的言語,得見全能者的異象,眼目睜開而仆倒的人說:」
〔呂振中譯〕「得聽神說的話、得見全能者的異象、身體仆倒而眼目開着的人發神諭說:」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四5】「雅各啊,你的帳棚何等華美!以色列啊,你的帳幕何其華麗!」
〔呂振中譯〕「雅各阿,你的帳棚何等的佳美;以色列阿,你的帳幕何其華麗!」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四6】「如接連的山谷,如河旁的園子,如耶和華所栽的沉香樹,如水邊的香柏木。」
〔呂振中譯〕「綿延像谿谷,像河旁的園子,像永恆主所栽的沉香樹,像水邊的香柏木。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四7】「水要從他的桶裡流出;種子要撒在多水之處。他的王必超過亞甲;他的國必要振興。」
〔呂振中譯〕「必有水從他的桶裏流出,他的膀臂必管理多族之民〔或譯:他的後裔(種子)必在多水之處〕;他的王必高過亞甲〔或譯:歌革〕,他的王權必被捧起來。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四8】「神領他出埃及;他似乎有野牛之力。他要吞吃敵國,折斷他們的骨頭,用箭射透他們。」
〔呂振中譯〕「領他出埃及的神有像野牛高舉的角;他要吞喫做他敵人的列國,折斷他們的骨頭,擊碎他們的腰。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四9】「他蹲如公獅,臥如母獅,誰敢惹他?凡給你祝福的,願他蒙福;凡咒詛你的,願他受咒詛。」
〔呂振中譯〕「他屈身躺着像公獅、像母獅;誰敢惹他呢?凡給你祝福的、願他蒙祝福,凡咒詛你的、願他受咒詛。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四10】「巴勒向巴蘭生氣,就拍起手來,對巴蘭說:“我召你來為我咒詛仇敵,不料,你這三次竟為他們祝福。」
〔呂振中譯〕「巴勒向巴蘭發怒,就拍起掌來;對巴蘭說:『我請你來咒詛我的仇敵;你看,你竟全給他們祝福了這三次呢。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四11】「如今你快回本地去吧!我想使你得大尊榮,耶和華卻阻止你不得尊榮。”」
〔呂振中譯〕「如今你逃往你本地去吧;我說我一定要使你大得榮顯,你看,永恆主卻阻止你得榮顯。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四12】「巴蘭對巴勒說:“我豈不是對你所差遣到我那裡的使者說:」
〔呂振中譯〕「巴蘭對巴勒說:『我不是告訴了你所差遣來找我的使者說,」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四13】「‘巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我也不得越過耶和華的命,憑自己的心意行好行歹。耶和華說什麼,我就要說什麼’?”」
〔呂振中譯〕「”我使巴勒將他滿屋的金銀給我,我也不能越過永恆主所吩咐的、而隨自己的心意作好作歹”麼?永恆主說甚麼、我就說甚麼。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四14】「“現在我要回本族去。你來,我告訴你這民日後要怎樣待你的民。”」
〔呂振中譯〕「看哪,如今我要回我本族之民那裏去了;來吧,我報給你知道這族之民日後必怎樣待你的人民。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四15】「他就題起詩歌說:比珥的兒子巴蘭說:眼目閉住(或作:睜開)的人說,」
〔呂振中譯〕「他便發表言論歌來、說:『比珥的兒子巴蘭發神諭說:眼目睜開着〔或譯:閉着〕的人發神諭說:」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四16】「得聽神的言語,明白至高者的意旨,看見全能者的異象,眼目睜開而仆倒的人說:」
〔呂振中譯〕「得聽神的話語、明白至高者的知識、得見全能者的異象、身體仆倒而眼目開着的人發神諭說:」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四17】「我看他卻不在現時;我望他卻不在近日。有星要出於雅各,有杖要興於以色列,必打破摩押的四角,毀壞擾亂之子。」
〔呂振中譯〕「我看他,卻不是在現時;我望着他,卻不是臨近的:必有一顆星從雅各而出,必有權之杖從以色列中興起;他必擊碎摩押的鬢邊、和鬨嚷之人的頭頂。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四18】「他必得以東為基業,又得仇敵之地西珥為產業;以色列必行事勇敢。」
〔呂振中譯〕「以東必成為他的領土,仇敵西珥必成了他的佔領地;惟獨以色列奮勇而行。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四19】「有一位出於雅各的,必掌大權;他要除滅城中的餘民。」
〔呂振中譯〕「有一位出於雅各的必掌大權,出於京城的必殺滅〔或譯:從西珥除滅〕殘存的人。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四20】「巴蘭觀看亞瑪力,就題起詩歌說:亞瑪力原為諸國之首,但他終必沉淪。」
〔呂振中譯〕「巴蘭觀看着亞瑪力,便發表言論歌來、說:『亞瑪力原是列國之首,但他的終局必至於滅亡。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四21】「巴蘭觀看基尼人,就題起詩歌說:你的住處本是堅固;你的窩巢做在岩穴中。」
〔呂振中譯〕「巴蘭觀看着基尼人,便發表言論歌來、說:『你住的地方是永固的,你的窩巢作在岩石中;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四22】「然而基尼必至衰微,直到亞述把你擄去。」
〔呂振中譯〕「然而基尼必受燬滅;幾時呢?亞書利〔或譯:亞述〕必將你擄去。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四23】「巴蘭又題起詩歌說:哀哉!神行這事,誰能得活?」
〔呂振中譯〕「巴蘭又便發表言論歌來、說:『哀阿,神立定這事〔或譯:立定了他〕,誰能活得了呢?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四24】「必有人乘船從基提界而來,苦害亞述,苦害希伯;他也必至沉淪。」
〔呂振中譯〕「但是必有船從基提那邊而來,苦害亞書利〔或譯:亞述〕,苦害大河那邊,亞書利〔原文:他〕也必至於滅亡。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十四25】「於是巴蘭起來,回他本地去;巴勒也回去了。」
〔呂振中譯〕「於是巴蘭起身,走着走着,回自己地方而去;巴勒也就走他自己的路去了。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
叁、靈訓要義
【】
──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──民數記註解》
參考書目:請參閱「民數記提要」末尾處