民數記第二十六章註解
壹、內容綱要
【】
貳、逐節詳解
【民二十六1】「瘟疫之後,耶和華曉諭摩西和祭司亞倫的兒子以利亞撒說:」
〔呂振中譯〕「疫症止息之後、永恆主對摩西和祭司亞倫的兒子以利亞撒說:」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六2】「“你們要將以色列全會眾,按他們的宗族,凡以色列中從二十歲以外、能出去打仗的,計算總數。”」
〔呂振中譯〕「『你們要將以色列人全會眾、從二十歲和以上的、按他們父系的家屬、登記總數;凡以色列中能出去打仗的、都要登記。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六3】「摩西和祭司以利亞撒在摩押平原與耶利哥相對的約但河邊向以色列人說:」
〔呂振中譯〕「於是摩西和祭司以利亞撒在摩押原野、約但河邊、對着耶利哥、和以色列人講話說:」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六4】「“將你們中間從二十歲以外的計算總數”;是照耶和華吩咐出埃及地的摩西和以色列人的話。」
〔呂振中譯〕「『從二十歲和以上的都要登記』,照永恆主所吩咐摩西的。從埃及地出來的以色列人有;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六5】「以色列的長子是流便。流便的眾子:屬哈諾的,有哈諾族;屬法路的,有法路族;」
〔呂振中譯〕「以色列的長子如便:如便的子孫、屬哈諾的、有哈諾家族,屬法路的、有法路家族,」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六6】「屬希斯倫的,有希斯倫族;屬迦米的,有迦米族;」
〔呂振中譯〕「屬希斯崙的、有希斯崙族,屬迦米的、有迦米家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六7】「這就是流便的各族;其中被數的,共有四萬三千七百三十名。」
〔呂振中譯〕「這些是如便的家族;其中被點閱的、有四萬三千七百三十人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六8】「法路的兒子是以利押。」
〔呂振中譯〕「法路的兒子是以利押;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六9】「以利押的眾子是尼母利、大坍、亞比蘭。這大坍、亞比蘭,就是從會中選召的,與可拉一党同向耶和華爭鬧的時候也向摩西、亞倫爭鬧;」
〔呂振中譯〕「以利押的兒子是尼母利、大坍、亞比蘭。大坍亞比蘭是會眾中被選召的,同可拉一黨的人〔同詞:會眾〕和永恆主爭鬥的時候、也和摩西亞倫爭鬥;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六10】「地便開口吞了他們,和可拉、可拉的党類一同死亡。那時火燒滅了二百五十個人;他們就作了警戒。」
〔呂振中譯〕「地倘開了口,把他們和可拉吞下去;當時那一黨的人〔同詞:會眾〕都死,當時有火燒滅了二百五十個人;他們就做了示眾的標記。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六11】「然而可拉的眾子沒有死亡。」
〔呂振中譯〕「然而可拉的兒子們卻沒有死。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六12】「按著家族,西緬的眾子:屬尼母利的,有尼母利族;屬雅憫的,有雅憫族;屬雅斤的,有雅斤族;」
〔呂振中譯〕「西緬的子孫、按他們的家族:屬尼母利的、有尼母利家族;屬雅憫的、有雅憫家族,屬雅斤的、有雅斤家族,」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六13】「屬謝拉的,有謝拉族;屬掃羅的,有掃羅族。」
〔呂振中譯〕「屬謝拉的、有謝拉家族,屬掃羅的、有掃羅家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六14】「這就是西緬的各族,共有二萬二千二百名。」
〔呂振中譯〕「這些是西緬的家族,共有二萬二千二百人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六15】「按著家族,迦得的眾子:屬洗分的,有洗分族;屬哈基的,有哈基族;屬書尼的,有書尼族;」
〔呂振中譯〕「迦得的子孫、按他們的家族:屬洗分的、有洗分家族,屬哈基的、有哈基家族,屬書尼的、有書尼家族,」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六16】「屬阿斯尼的,有阿斯尼族;屬以利的,有以利族;」
〔呂振中譯〕「屬阿斯尼的、有阿斯尼家族,屬以利的、有以利家族,」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六17】「屬亞律的,有亞律族;屬亞列利的,有亞列利族。」
〔呂振中譯〕「屬亞律的、有亞律家族,屬亞列利的、有亞列利家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六18】「這就是迦得子孫的各族,照他們中間被數的,共有四萬零五百名。」
〔呂振中譯〕「這些是迦得子孫的家族,按其中被點閱的、有四萬零五百人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六19】「猶大的兒子是珥和俄南。這珥和俄南死在迦南地。」
〔呂振中譯〕「猶大的兒子是珥和俄南;珥和俄南死在迦南地。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六20】「按著家族,猶大其餘的眾子:屬示拉的,有示拉族;屬法勒斯的,有法勒斯族;屬謝拉的有謝拉族。」
〔呂振中譯〕「猶大的子孫、按他們的家族:屬示拉的、有示拉家族,屬法勒斯的、有法勒斯家族,屬謝拉的、有謝拉家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六21】「法勒斯的兒子:屬希斯倫的,有希斯倫族;屬哈母勒的,有哈母勒族。」
〔呂振中譯〕「法勒斯的子孫、屬希斯倫的、有希斯倫家族,屬哈母勒的、有哈母勒家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六22】「這就是猶大的各族,照他們中間被數的,共有七萬六千五百名。」
〔呂振中譯〕「這些是猶大的家族,按其中被點閱的、有七萬六千五百人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六23】「按著家族,以薩迦的眾子:屬陀拉的,有陀拉族;屬普瓦的,有普瓦族;」
〔呂振中譯〕「以薩迦的子孫、按他們的家族:屬陀拉的、有陀拉家族,屬普瓦的、有普瓦家族,」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六24】「屬雅述的,有雅述族;屬伸侖的,有伸侖族。」
〔呂振中譯〕「屬雅述的、有雅述家族,屬伸崙的、有伸崙家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六25】「這就是以薩迦的各族,照他們中間被數的,共有六萬四千三百名。」
〔呂振中譯〕「這些是以薩迦的家族,按其中被點閱的、有六萬四千三百人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六26】「按著家族,西布倫的眾子:屬西烈的,有西烈族;屬以倫的,有以倫族;屬雅利的,有雅利族。」
〔呂振中譯〕「西布倫的子孫、按他們的家族:屬西烈的、有西烈家族,屬以倫的有以倫家族,屬雅利的、有雅利家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六27】「這就是西布倫的各族,照他們中間被數的,共有六萬零五百名。」
〔呂振中譯〕「這些是西布倫的家族,按其中被點閱的、有六萬零五百人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六28】「按著家族,約瑟的兒子有瑪拿西、以法蓮。」
〔呂振中譯〕「約瑟的兒子、是瑪拿西和以法蓮。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六29】「瑪拿西的眾子:屬瑪姬的,有瑪姬族;瑪姬生基列;屬基列的,有基列族。」
〔呂振中譯〕「瑪拿西的子孫、按他們的家族:屬瑪吉的、有瑪吉家族;瑪吉生基列;屬基列的、有基列家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六30】「基列的眾子:屬伊以謝的,有伊以謝族;屬希勒的,有希勒族;」
〔呂振中譯〕「以下這些人是基列的子孫:屬伊以謝的、有伊以謝家族,屬希勒的、有希勒家族,」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六31】「屬亞斯烈的,有亞斯烈族;屬示劍的,有示劍族;」
〔呂振中譯〕「屬亞斯烈的、有亞斯烈家族,屬示劍的、有示劍家族,」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六32】「屬示米大的,有示米大族;屬希弗的,有希弗族。」
〔呂振中譯〕「屬示米大的、有示米大家族,屬希弗的、有希弗家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六33】「希弗的兒子:西羅非哈沒兒子,只有女兒。西羅非哈女兒的名字就是瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。」
〔呂振中譯〕「希弗的兒子西羅非哈沒兒子,只有女兒:西羅非哈的女兒名叫瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六34】「這就是瑪拿西的各族;他們中間被數的,共有五萬二千七百名。」
〔呂振中譯〕「這些是瑪拿西的家族,其中被點閱的、有五萬二千七百人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六35】「按著家族,以法蓮的眾子:屬書提拉的,有書提拉族;屬比結的,有比結族;屬他罕的,有他罕族。」
〔呂振中譯〕「以下這些是以法蓮的子孫:按他們的家族、屬書提拉的、有書提拉家族,屬比結的、有比結家族,屬他罕的、有他罕家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六36】「書提拉的眾子:屬以蘭的,有以蘭族。」
〔呂振中譯〕「以下這些人是書提拉的子孫:屬以蘭的、有以蘭家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六37】「這就是以法蓮子孫的各族,照他們中間被數的,共有三萬二千五百名。按著家族,這都是約瑟的子孫。」
〔呂振中譯〕「這些是以法蓮子孫的家族,按其中被點閱的、有三萬二千五百人。按他們的家族、這些都是約瑟的子孫。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六38】「按著家族,便雅憫的眾子:屬比拉的,有比拉族;屬亞實別的,有亞實別族;屬亞希蘭的,有亞希蘭族;」
〔呂振中譯〕「便雅憫的子孫、按他們的家族:屬比拉的、有比拉家族,屬亞實別的、有亞實別家族,屬亞希蘭的、有亞希蘭家族,」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六39】「屬書反的,有書反族;屬戶反的,有戶反族。」
〔呂振中譯〕「屬書反的、有書反家族,屬戶反的、有戶反家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六40】「比拉的眾子是亞勒、乃幔。屬亞勒的,有亞勒族;屬乃幔的,有乃幔族。」
〔呂振中譯〕「比拉的子孫是亞勒、乃幔:屬亞勒的、有亞勒家族,屬乃幔的、有乃幔家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六41】「按著家族,這就是便雅憫的子孫,其中被數的,共有四萬五千六百名。」
〔呂振中譯〕「這些是便雅憫的子孫、按他們的家族、其中被點閱的、有四萬五千六百人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六42】「按著家族,但的眾子:屬書含的,有書含族。按著家族,這就是但的各族。」
〔呂振中譯〕「以下這些是但的子孫:按他們的家族、屬書含的、有書含家族:這些是但的家族、按他們的家族排列的。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六43】「照其中被數的,書含所有的各族,共有六萬四千四百名。」
〔呂振中譯〕「書含所有的家族、按其中被點閱的、有六萬四千四百人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六44】「按著家族,亞設的眾子:屬音拿的,有音拿族;屬亦施韋的,有亦施韋族;屬比利亞的,有比利亞族。」
〔呂振中譯〕「亞設的子孫、按他們的家族:屬音拿的、有音拿家族,屬亦施韋的、有亦施韋家族,屬比利亞的、有比利亞家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六45】「比利亞的眾子:屬希別的,有希別族;屬瑪結的,有瑪結族。」
〔呂振中譯〕「比利亞的子孫:屬希別的、有希別家族,屬瑪結的、有瑪結家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六46】「亞設的女兒名叫西拉。」
〔呂振中譯〕「亞設的女兒名叫西拉。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六47】「這就是亞設子孫的各族,照他們中間被數的,共有五萬三千四百名。」
〔呂振中譯〕「這些是亞設子孫的家族,按其中被點閱的、有五萬三千四百人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六48】「按著家族,拿弗他利的眾子:屬雅薛的,有雅薛族;屬沽尼的,有沽尼族;」
〔呂振中譯〕「拿弗他利的子孫、按他們的家族:屬雅薛的、有雅薛家族,屬沽尼的、有沽尼家族,」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六49】「屬耶色的,有耶色族;屬示冷的,有示冷族。」
〔呂振中譯〕「屬耶色的、有耶色家族,屬示冷的、有示冷家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六50】「按著家族,這就是拿弗他利的各族;他們中間被數的,共有四萬五千四百名。」
〔呂振中譯〕「這些是拿弗他利的家族,按他們的家族、其中被點閱的、有四萬五千四百人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六51】「以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。」
〔呂振中譯〕「以上是以色列人被點閱的數目、共有六十萬零一千七百三十人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六52】「耶和華曉諭摩西說:」
〔呂振中譯〕「永恆主告訴摩西說:」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六53】「“你要按著人名的數目將地分給這些人為業。」
〔呂振中譯〕「『你要按着人名的數目將地分給這些家族為業。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六54】「人多的,你要把產業多分給他們;人少的,你要把產業少分給他們;要照被數的人數,把產業分給各人。」
〔呂振中譯〕「人多的、你要把產業多分給它,人少的、你要把產業少分給它;要照被點閱的人數、把產業分給各家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六55】「雖是這樣,還要拈鬮分地。他們要按著祖宗各支派的名字承受為業。」
〔呂振中譯〕「雖然如此,地還要憑拈鬮而分的;人都要按着他們祖宗支派的名字而承受為業。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六56】「要按著所拈的鬮,看人數多,人數少,把產業分給他們。” 」
〔呂振中譯〕「你要根據所拈的鬮、依人數的多少、把產業分給他們。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六57】「利未人,按著他們的各族被數的:屬革順的,有革順族;屬哥轄的,有哥轄族;屬米拉利的,有米拉利族。」
〔呂振中譯〕「以下這些人是利未人、按他們的家族被點閱的:屬革順的、有革順家族,屬哥轄的、有哥轄家族,屬米拉利的有米拉利家族。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六58】「利未的各族有立尼族、希伯倫族、瑪利族、母示族、可拉族。哥轄生暗蘭。」
〔呂振中譯〕「以下這些是利未的家族:有立尼家族、希伯倫家族、瑪利家族、母示家族、可拉家族。哥轄生暗蘭。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六59】「暗蘭的妻名叫約基別,是利未女子,生在埃及。她給暗蘭生了亞倫、摩西,並他們的姊姊米利暗。」
〔呂振中譯〕「暗蘭的妻名叫約基別,是利未的女兒,利未在埃及所生;她給暗蘭生了亞倫摩西、和他們的姐姐米利暗。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六60】「亞倫生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。」
〔呂振中譯〕「亞倫生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六61】「拿答、亞比戶在耶和華面前獻凡火的時候就死了。」
〔呂振中譯〕「拿答亞比戶在永恆主面前獻平常火的時候、死了。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六62】「利未人中,凡一個月以外、被數的男丁,共有二萬三千。他們本來沒有數在以色列人中;因為在以色列人中,沒有分給他們產業。」
〔呂振中譯〕「利未人中、從一個月和以上的一切男丁、被點閱的、有二萬三千。他們在以色列人中原來沒有被點閱的,因為在以色列人中、沒有產業給予他們。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六63】「這些就是被摩西和祭司以利亞撒所數的;他們在摩押平原與耶利哥相對的約但河邊數點以色列人。」
〔呂振中譯〕「這上這些人是被摩西和祭司以利亞撒所點閱過的;摩西和以利亞撒是在摩押原野、約但河邊、對着耶利哥、點閱以色列人的。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六64】「但被數的人中,沒有一個是摩西和祭司亞倫從前在西乃的曠野所數的以色列人,」
〔呂振中譯〕「但這些人中間沒有一個人是摩西和祭司亞倫、在西乃曠野點閱以色列人所點閱過的。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【民二十六65】「因為耶和華論到他們說:“他們必要死在曠野。”所以,除了耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞以外,連一個人也沒有存留。」
〔呂振中譯〕「因為永恆主曾經說到他們、說:『他們一定必死在曠野。』所以除了耶孚尼的兒子迦勒、和嫩的兒子約書亞以外、他們中間連一個人也沒有留下來。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
叁、靈訓要義
【】
──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──民數記註解》
參考書目:請參閱「民數記提要」末尾處