士師記第十三章註解
壹、內容綱要
【】
貳、逐節詳解
【士十三1】「以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華將他們交在非利士人手中四十年。」
〔呂振中譯〕「以色列人又行了永恆主所看為壞的事,永恆主就把他們交在非利士人手中四十年。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三2】「那時有一個瑣拉人,是屬但族的,名叫瑪挪亞。他的妻不懷孕,不生育。」
〔呂振中譯〕「那時有一個瑣拉人、屬但人的家族,名叫瑪挪亞;他妻子不能生育,沒有生孩子。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
此。
【士十三3】「耶和華的使者向那婦人顯現,對她說:“向來你不懷孕,不生育,如今你必懷孕生一個兒子。」
〔呂振中譯〕「永恆主的使者向那婦人顯現,對她說:『注意吧,你向來不能生育,沒有生過孩子,如今你必懷孕,生個兒子。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三4】所以你當謹慎,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。」
〔呂振中譯〕「那麼你要謹慎,清酒濃酒都不可喝,一切不潔淨之物也不可喫。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三5】「你必懷孕生一個兒子,不可用剃頭刀剃他的頭,因為這孩子一出胎就歸 神作拿細耳人。他必起首拯救以色列人脫離非利士人的手。”」
〔呂振中譯〕「注意吧,你必懷孕,生個兒子;剃頭刀都不可上他的頭,因為這孩子一出母腹就歸神做離俗人〔即:分別為聖者〕;是他要開始拯救以色列人脫離非利士人之手的。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三6】「婦人就回去對丈夫說:“有一個神人到我面前來,他的相貌如 神使者的相貌,甚是可畏。我沒有問他從哪裡來,他也沒有將他的名告訴我,」
〔呂振中譯〕「婦人就去、對她丈夫說:『有一個神人到我面前來,他的容貌像神使者的容貌,很可畏懼;我沒有問他從哪裏來,他也沒有將他的名字告訴我,」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三7】「卻對我說:‘你要懷孕生一個兒子,所以清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃,因為這孩子從出胎一直到死,必歸 神作拿細耳人。’”」
〔呂振中譯〕「只對我說:“注意吧,你必懷孕,生個兒子;因此清酒濃酒你都不可喝,一切不潔淨之物你也不可喫;因為這孩子從出母腹一直到死、總歸於神做離俗人〔即:分別為聖者〕。”』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三8】「瑪挪亞就祈求耶和華說:“主啊,求你再差遣那神人到我們這裡來,好指教我們怎樣待這將要生的孩子。”」
〔呂振中譯〕「瑪挪亞就懇求永恆主說:『主阿,請叫你所差遣的神人再到我們這裏來,好指教我們怎樣看管這將要生下來的孩子。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三9】「神應允瑪挪亞的話。婦人正坐在田間的時候, 神的使者又到她那裡,她丈夫瑪挪亞卻沒有同她在一處。」
〔呂振中譯〕「神聽了瑪挪亞懇求的聲音,神的使者就再到婦人那裏,那時婦人正坐在田間,她丈夫瑪挪亞沒有同她在一處。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三10】「婦人急忙跑去告訴丈夫說:“那日到我面前來的人,又向我顯現。”」
〔呂振中譯〕「婦人急忙跑去報告丈夫,對他說:『看哪,那天到我面前來的那人又向我顯現了。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三11】「瑪挪亞起來跟隨他的妻來到那人面前,對他說:“與這婦人說話的就是你嗎?”他說:“是我。”」
〔呂振中譯〕「瑪挪亞起來,跟着他妻子來到那人面前,對他說:『你是不是和這婦人說過話的那人呢?』他說:『我就是。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三12】「瑪挪亞說:“願你的話應驗,我們當怎樣待這孩子,他後來當怎樣呢?”」
〔呂振中譯〕「瑪挪亞說:『那麼你的話應驗的時候,這孩子的生活方式要怎麼樣?他的業務要怎樣呢?』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三13】「耶和華的使者對瑪挪亞說:“我告訴婦人的一切事,她都當謹慎。」
〔呂振中譯〕「永恆主的使者對瑪挪亞說:『在我對婦人說過的一切事上、她都要謹慎。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三14】「葡萄樹所結的都不可吃,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都當遵守。”」
〔呂振中譯〕「凡由葡萄樹出的、她都不可喫;清酒濃酒她都不可喝;一切不潔淨之物也不可喫;凡我所吩咐她的、她都要遵守。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三15】「瑪挪亞對耶和華的使者說:“求你容我們款留你,好為你預備一隻山羊羔。”」
〔呂振中譯〕「瑪挪亞對永恆主的使者說:『請容我們款留你,好豫備一隻母山羊羔在你面前。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三16】「耶和華的使者對瑪挪亞說:“你雖然款留我,我卻不吃你的食物,你若預備燔祭,就當獻與耶和華。”原來瑪挪亞不知道他是耶和華的使者。」
〔呂振中譯〕「永恆主的使者對瑪挪亞說:「你雖款留我,我也不喫你的食物;你若豫備燔祭,就該獻上與永恆主。』原來瑪挪亞不知道他是永恆主的使者。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三17】「瑪挪亞對耶和華的使者說:“請將你的名告訴我,到你話應驗的時候,我們好尊敬你。”」
〔呂振中譯〕「瑪挪亞問永恆主的使者說:『你大名叫甚麼?你的話應驗時、我們好尊敬你。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三18】「耶和華的使者對他說:“你何必問我的名,我名是奇妙的。”」
〔呂振中譯〕「永恆主的使者對他說:『你為甚麼問我的名呢?我的名是奇妙莫名。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三19】「瑪挪亞將一隻山羊羔和素祭,在磐石上獻與耶和華,使者行奇妙的事,瑪挪亞和他的妻觀看,」
〔呂振中譯〕「瑪挪亞將一隻母山羊羔和素祭、在那磐石上獻與行那奇妙事的永恆主〔傳統:獻與永恆主,行奇妙事〕;瑪挪亞和他妻子直觀看着;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三20】「見火焰從壇上往上升,耶和華的使者在壇上的火焰中也升上去了。瑪挪亞和他的妻看見,就俯伏於地。」
〔呂振中譯〕「當火焰從祭壇上往天上升的時候,永恆主的使者在祭壇上火燄中也升上去;瑪挪亞和他妻子直觀看着;他們就臉伏於地。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三21】「耶和華的使者不再向瑪挪亞和他的妻顯現,瑪挪亞才知道他是耶和華的使者。」
〔呂振中譯〕「永恆主的使者沒有再向瑪挪亞和他妻子顯現,瑪挪亞纔知道他是永恆主的使者。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三22】「瑪挪亞對他的妻說:“我們必要死,因為看見了 神。”」
〔呂振中譯〕「瑪挪亞對他妻子說:『我們一定死的,因為我們看見了神。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三23】「他的妻卻對他說:“耶和華若要殺我們,必不從我們手裡收納燔祭和素祭,並不將這一切事指示我們,今日也不將這些話告訴我們。”」
〔呂振中譯〕「他妻子卻對他說:『永恆主若有意思要殺死我們,他就不從我們手裏接納燔祭和素祭,也不讓我們看見這一切事,更不在這時候讓我們聽到這一類話呀。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三24】「後來婦人生了一個兒子,給他起名叫參孫。孩子長大,耶和華賜福與他。」
〔呂振中譯〕「後來那婦人生了一個兒子,她就給他起名叫參孫;孩子長大,永恆主賜福與他。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【士十三25】「在瑪哈尼但,就是瑣拉和以實陶中間,耶和華的靈才感動他。」
〔呂振中譯〕「在瑪哈尼但〔即:但的營盤〕(也即是在瑣拉)與以實陶之間、永恆主的靈開始攪動參孫。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
叁、靈訓要義
【】
──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──士師記註解》
參考書目:請參閱「士師記提要」末尾處