列王纪下第十六章注解
壹、内容纲要
【】
贰、逐节详解
【王下十六1】「利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。」
〔吕振中译〕「利玛利的儿子比加十七年、犹大王约坦的儿子亚哈斯登极作王;」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六2】「他登基的时候年二十岁,在耶路撒冷作王十六年,不像他祖大卫行耶和华他 神眼中看为正的事,」
〔吕振中译〕「他登极的时候二十岁;他在耶路撒冷作王十六年。他不像他祖大卫行永恒主他的上帝所看为对的事,」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六3】「却效法以色列诸王所行的,又照着耶和华从以色列人面前赶出的外邦人所行可憎的事,使他的儿子经火,」
〔吕振中译〕「却走以色列诸王所走的路;竟将儿子用火烧献为祭〔或译:竟使他的儿子经过火而献为祭〕,像永恒主从以色列人面前所驱逐的外国人所行可厌恶的事一样;」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六4】「并在邱坛上、山冈上、各青翠树下献祭烧香。」
这是形容拜迦南神只的情况(见王上十四23注)。——《串珠圣经注释》
〔吕振中译〕「他并且在邱坛上、在山冈上和各茂盛树下宰牲熏祭。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六5】「亚兰王利汛和以色列王利玛利的儿子比加上来攻打耶路撒冷,围困亚哈斯,却不能胜他。」
〔吕振中译〕「那时亚兰王利汛和利玛利的儿子以色列王比加上来攻打耶路撒冷;他围困亚哈斯,却不能战胜他。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六6】「当时亚兰王利汛收回以拉他归与亚兰,将犹大人从以拉他赶出去。亚兰人(有作“以东人”的)就来到以拉他,住在那里,直到今日。」
〔吕振中译〕「当那时候以东王〔传统:亚兰王利汛〕把以拉他收回去归以东〔传统:亚兰〕,将犹大人赶出以拉他;以东人就来到以拉他,住在那里、直到今日。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六7】「亚哈斯差遣使者去见亚述王提革拉毗列色,说:“我是你的仆人、你的儿子。现在亚兰王和以色列王攻击我,求你来救我脱离他们的手。”」
〔吕振中译〕「亚哈斯差遣了使者去见亚述王提革拉毘列色,说:『我是你的仆人、你的儿子;现在亚兰王和以色列王起来攻击我;求你上来拯救我脱离他们的手掌。』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六8】「亚哈斯将耶和华殿里和王宫府库里所有的金银都送给亚述王为礼物。」
〔吕振中译〕「亚哈斯将永恒主殿里和王宫府库里所有的金银都送给亚述王做礼物。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六9】「亚述王应允了他,就上去攻打大马士革,将城攻取,杀了利汛,把居民掳到吉珥。」
〔吕振中译〕「亚述王应允了他,就上去攻打大马色,夺取那城,使它的居民流亡到吉珥,又将利汛杀死。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六10】「亚哈斯王上大马士革去迎接亚述王提革拉毗列色,在大马士革看见一座坛,就照坛的规模样式作法画了图样,送到祭司乌利亚那里。」
〔吕振中译〕「亚哈斯王往大马色去迎接亚述王提革拉毘列色,看见在大马色的祭坛;亚哈斯王就把祭坛的样式和模形照它一切的作法、送到祭司乌利亚那里。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六11】「祭司乌利亚照着亚哈斯王从大马士革送来的图样,在亚哈斯王没有从大马士革回来之先,建筑一座坛。」
〔吕振中译〕「祭司乌利亚就把祭坛筑了起来;亚哈斯王从大马色所送来的怎么样,祭司乌利亚都按怎么样造,等候亚哈斯王从大马色回来。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六12】「王从大马士革回来看见坛,就近前来,在坛上献祭,」
〔吕振中译〕「王从大马色回来;把祭坛细看;王走近祭坛前,就上到坛上,」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六13】「烧燔祭、素祭,浇奠祭,将平安祭牲的血洒在坛上,」
〔吕振中译〕「去熏他的燔祭和素祭,又浇他的奠祭,并且将他平安祭牲的血泼在祭坛上。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六14】「又将耶和华面前的铜坛,从耶和华殿和新坛的中间搬到新坛的北边。」
〔吕振中译〕「他又将永恒主面前的铜祭坛、从殿的前面、从新坛与永恒主的殿之间、搬去放在新坛北边。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六15】「亚哈斯王吩咐祭司乌利亚说:“早晨的燔祭、晚上的素祭、王的燔祭素祭、国内众民的燔祭素祭奠祭,都要烧在大坛上;燔祭牲和平安祭牲的血也要洒在这坛上;只是铜坛我要用以求问耶和华。”」
〔吕振中译〕「亚哈斯王便吩咐祭司乌利亚说:『早晨的燔祭、晚上的素祭、王的燔祭和素祭、国中之民的燔祭素祭和奠祭、都要熏在大祭坛上;燔祭牲所有的血和平安祭牲的血也都要泼在这坛上;只是铜祭坛却要给我做求问的用处。』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六16】「祭司乌利亚就照着亚哈斯王所吩咐的行了。」
〔吕振中译〕「祭司乌利亚就照亚哈斯王所吩咐的一切话去行。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六17】「亚哈斯王打掉盆座四面镶着的心子,把盆从座上挪下来,又将铜海从驮海的铜牛上搬下来,放在铺石地。」
〔吕振中译〕「亚哈斯王砍断了盆座边缘,将洗濯盆从座上挪下来,又把铜海从驮海的铜牛上拆下来、放在铺石地。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六18】「又因亚述王的缘故,将耶和华殿为安息日所盖的廊子和王从外入殿的廊子挪移,围绕耶和华的殿。」
〔吕振中译〕「又因亚述王的缘故、将圣殿为安息日所建的廊子、和王从外边进殿经过的走廊、都从永恒主的殿拆走。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六19】「 亚哈斯其余所行的事,都写在犹大列王记上。」
〔吕振中译〕「亚哈斯其余所行的事、不是都写在犹大诸王记上么?」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下十六20】「亚哈斯与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子希西家接续他作王。」
〔吕振中译〕「亚哈斯跟他列祖一同长眠,埋葬在大卫城、和他列祖同在一处:他儿子希西家接替他作王。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
叁、灵训要义
【】
── 黄迦勒《基督徒文摘解经系列──列王纪下注解》
参考书目:请参阅「列王纪下提要」末尾处