列王紀下第十二章註解
壹、內容綱要
【】
貳、逐節詳解
【王下十二1】「耶戶第七年,約阿施登基,在耶路撒冷作王四十年。他母親名叫西比亞,是別是巴人。」
〔呂振中譯〕「耶戶七年、約阿施登極作王;他在耶路撒冷作王四十年。他母親名叫西比亞,是別是巴人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二2】「約阿施在祭司耶何耶大教訓他的時候,就行耶和華眼中看為正的事,」
〔呂振中譯〕「儘祭司耶何耶大指教他的日子,約阿施都行永恆主所看為對的事。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二3】「只是邱壇還沒有廢去,百姓仍在那裡獻祭燒香。」
〔呂振中譯〕「只是邱壇還沒有廢去;人民仍在邱壇上宰牲燻祭。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二4】「約阿施對眾祭司說:“凡奉到耶和華殿分別為聖之物所值通用的銀子,或各人當納的身價,或樂意奉到耶和華殿的銀子,」
〔呂振中譯〕「約阿施對祭司們說:『凡奉進永恆主的殿分別為聖之物所值的銀子、無論是各人被估價的銀子、就是人身被估價的銀子,或是人心裏起意要奉進永恆主之殿的銀子,」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二5】「你們當從所認識的人收了來,修理殿的一切破壞之處。”」
〔呂振中譯〕「祭司都要收來,各從所熟識的人去收,來修理聖殿破壞之處,修理見有破壞的一切地方。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二6】「無奈到了約阿施王二十三年,祭司仍未修理殿的破壞之處。」
〔呂振中譯〕「無奈到了約阿施王二十三年、祭司仍未修理聖殿破壞的地方。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二7】「所以約阿施王召了大祭司耶何耶大和眾祭司來,對他們說:“你們怎麼不修理殿的破壞之處呢?從今以後,你們不要從所認識的人再收銀子,要將所收的交出來,修理殿的破壞之處。”」
〔呂振中譯〕「於是約阿施王把祭司耶何耶大和祭司們召了來,對他們說:『你們怎麼不修理聖殿破壞的地方呢?現在你們不要再從熟識的人收銀子了,乃要將所收的交出來,作修理破壞殿的破壞地方之用。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二8】「眾祭司答應不再收百姓的銀子,也不修理殿的破壞之處。」
〔呂振中譯〕「祭司就答應不再從人民收銀子,也不修理聖殿破壞的地方。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二9】「祭司耶何耶大取了一個櫃子,在櫃蓋上鑽了一個窟窿,放於壇旁在進耶和華殿的右邊。守門的祭司將奉到耶和華殿的一切銀子投在櫃裡。」
〔呂振中譯〕「祭司耶何耶大就取了一個櫃子,在櫃門上鑽了一個窟窿,放在柱〔傳統:祭壇〕旁,在人進永恆主之殿南邊;把守門檻的祭司將奉進永恆主之殿的一切銀子都投在那裏。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二10】「他們見櫃裡的銀子多了,便叫王的書記和大祭司上來,將耶和華殿裡的銀子數算包起來。」
〔呂振中譯〕「他們見櫃裏的銀子多了,便叫王的祕書和大祭司上來,將永恆主殿裏所得的銀子鑄成錠塊,加以數算;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二11】「把所平的銀子交給督工的,就是耶和華殿裡辦事的人。他們把銀子轉交修理耶和華殿的木匠和工人,」
〔呂振中譯〕「把所平的銀子交在辦事的人、永恆主殿裏監工的人、手裏,讓他們支給照料永恆主之殿的木匠和建築的人,」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二12】「並瓦匠、石匠,又買木料和鑿成的石頭,修理耶和華殿的破壞之處,以及修理殿的各樣使用。」
〔呂振中譯〕「也給土匠、和鑿石的人,又買木料和鑿成的石頭,來修理永恆主之殿破壞的地方,也做修理聖殿一切開支的用處。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二13】「但那奉到耶和華殿的銀子,沒有用以作耶和華殿裡的銀盃、蠟剪、碗、號和別樣的金銀器皿,」
〔呂振中譯〕「不過奉進永恆主之殿的銀子並沒有用來作永恆主殿裏的銀碗盆、蠟燭剪子、碗、號筒、和各樣金器銀器,」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二14】「乃將那銀子交給督工的人,修理耶和華的殿。」
〔呂振中譯〕「乃是將那銀子交給辦事的人去修理永恆主的殿。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二15】「且將銀子交給辦事的人轉交作工的人,不與他們算帳,因為他們辦事誠實。」
〔呂振中譯〕「他們並且不跟經手收銀去給工人的算賬,因為經手人作事忠實可靠。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二16】「惟有贖愆祭、贖罪祭的銀子沒有,奉到耶和華的殿,都歸祭司。」
〔呂振中譯〕「至於賠過銀和賠罪銀卻沒有奉進永恆主之殿,乃是歸於祭司。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二17】「那時,亞蘭王哈薛上來攻打迦特,攻取了,就定意上來攻打耶路撒冷。」
〔呂振中譯〕「那時亞蘭王哈薛上來、攻擊迦特,攻取了它;哈薛就咬緊牙根要上來攻擊耶路撒冷。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二18】「猶大王約阿施將他列祖猶大王約沙法、約蘭、亞哈謝所分別為聖的物和自己所分別為聖的物,並耶和華殿與王宮府庫裡所有的金子,都送給亞蘭王哈薛,哈薛就不上耶路撒冷來了。」
〔呂振中譯〕「猶大王約阿施將他列祖猶大王約沙法、約蘭、亞哈謝、所獻為聖別之物、和自己所獻為聖別之物、跟永恆主之殿和王宮府庫裏所有的一切金子、都送給亞蘭王哈薛;哈薛就不上耶路撒冷來了。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二19】「約阿施其餘的事,凡他所行的,都寫在猶大列王記上。」
〔呂振中譯〕「約阿施其餘的事、凡他所行的、不是都寫在猶大諸王記上麼?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二20】「約阿施的臣僕起來背叛,在下悉拉的米羅宮那裡將他殺了。」
〔呂振中譯〕「約阿施的臣僕起來反叛,在下悉拉的米羅宮那裏將他擊殺了。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十二21】「殺他的那臣僕就是示米押的兒子約撒甲和朔默的兒子約薩拔。眾人將他葬在大衛城他列祖的墳地裡,他兒子亞瑪謝接續他作王。」
〔呂振中譯〕「是他的臣僕、示米押的兒子約撒甲、和朔默的兒子約薩拔、將他擊殺,他就死了。人將他埋葬在大衛城、和他列祖同在一處;墳地裏。他兒子亞瑪謝接替他作王。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
叁、靈訓要義
【】
──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──列王紀下註解》
參考書目:請參閱「列王紀下提要」末尾處