约伯记第三十七章注解
壹、内容纲要
【】
贰、逐节详解
【伯三十七1】「“因此我心战兢,从原处移动。」
〔吕振中译〕「『因此我的心发颤,蹦蹦跳地跳离原处。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七2】「听啊, 神轰轰的声音,是他口中所发的响声。」
〔吕振中译〕「听阿,听神轰轰的响声,他口中所发出的宏音。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七3】「他发响声震遍天下,发电光闪到地极。」
〔吕振中译〕「他发雷声、响遍天下,他发电光、闪到地角。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七4】「随后人听见有雷声轰轰,大发威严,雷电接连不断。」
〔吕振中译〕「随后雷声隆隆,大发威严的雷轰;雷声一被听见,他总不滞延着闪电〔原文:它们〕。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七5】「 神发出奇妙的雷声,他行大事,我们不能测透。」
〔吕振中译〕「神发奇妙的雷声;他行大事、我们不能知。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七6】「他对雪说,要降在地上,对大雨和暴雨也是这样说。」
〔吕振中译〕「他吩咐雪说:“要下在地上!”也吩咐大雨暴雨:“要使劲地下!”」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七7】「他封住各人的手,叫所造的万人都晓得他的作为。」
〔吕振中译〕「他封住各人的手,使万人都晓得他的作为〔或译:叫他所造的万人都晓得〕。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七8】「百兽进入穴中,卧在洞内。」
〔吕振中译〕「百兽进入卧穴中,躺在牠们的洞窟内。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七9】「暴风出于南宫,寒冷出于北方。」
〔吕振中译〕「有暴风出于南宫;有寒冷出于北方〔传统:撒散的风〕。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七10】「 神嘘气成冰,宽阔之水也都凝结。」
〔吕振中译〕「神嘘气就有水,广阔的水都凝结。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七11】「他使密云盛满水气,布散电光之云;」
〔吕振中译〕「他使密云积满着湿气;云彩布散其光;」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七12】「这云,是藉他的指引游行旋转,得以在全地面上行他一切所吩咐的,」
〔吕振中译〕「这电光随着神的指挥游行旋转,得以在大地之世界行神一切所吩咐的。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七13】「或为责罚,或为润地,或为施行慈爱。」
〔吕振中译〕「或是为作刑杖,以罚〔传统:或是为〕他的地,或是为显坚爱、他纔使电光闪耀着。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七14】「“约伯啊,你要留心听,要站立思想 神奇妙的作为。」
〔吕振中译〕「『约伯阿,请侧耳听这话;请停止,来思念神奇妙的作为。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七15】「 神如何吩咐这些,如何使云中的电光照耀,你知道吗?」
〔吕振中译〕「神怎样吩咐众天象,怎样使他云中的光照射出来,你知道么?」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七16】「云彩如何浮于空中,那知识全备者奇妙的作为,你知道吗?」
〔吕振中译〕「云彩之平浮于空中、那知识全备者奇妙的作为、你知道么?」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七17】「南风使地寂静,你的衣服就如火热,你知道吗?」
〔吕振中译〕「地因南风而寂静时,你的衣服怎样带着热气,你知道么?」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七18】「你岂能与 神同铺穹苍吗?这穹苍坚硬,如同铸成的镜子。」
〔吕振中译〕「你能同神锤薄穹苍,坚硬如铸镜么?」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七19】「我们愚昧不能陈说,请你指教我们该对他说什么话。」
〔吕振中译〕「我们因愚闇而不晓得陈说,请教导我们该对他说甚么话。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七20】「人岂可说,我愿与他说话,岂有人自愿灭亡吗?」
〔吕振中译〕「人哪可向他说明:“我要说话”呢?难道有人自愿〔原文:说〕被吞灭么?」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七21】「“现在有云遮蔽,人不得见穹苍的光亮;但风吹过,天又发晴。」
〔吕振中译〕「『如今呢、人看不见亮光;亮光在云天里朦胧不明;但风吹过,又晴朗了。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七22】「金光出于北方,在 神那里有可怕的威严。」
〔吕振中译〕「金光出于北方;神有可畏惧的尊威。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七23】「论到全能者,我们不能测度;他大有能力,有公平和大义,必不苦待人。」
〔吕振中译〕「全能者、我们查不出:他能力至大,他有公平,又满有正义;不苦害人。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【伯三十七24】「所以人敬畏他;凡自以为心中有智慧的人,他都不顾念。”」
〔吕振中译〕「故此人敬畏他;凡心里自以为有智慧的人他都不看在眼里。』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
叁、灵训要义
【】
── 黄迦勒《基督徒文摘解经系列──约伯记注解》
参考书目:请参阅「约伯记提要」末尾处