約伯記第十二章註解
壹、內容綱要
【】
貳、逐節詳解
【伯十二1】「約伯回答說:」
〔呂振中譯〕「約伯回答說:」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二2】「“你們真是子民哪!你們死亡,智慧也就滅沒了。」
〔呂振中譯〕「『你們真是有知識的人哪!你們死了,智慧也就跟你們同滅沒了!」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二3】「但我也有聰明,與你們一樣,並非不及你們。你們所說的,誰不知道呢?」
〔呂振中譯〕「但我也有聰明的心、像你們一樣阿;我,我並不是落於你們之後呀;像這些事、誰不知道呢?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二4】「我這求告 神,蒙他應允的人,竟成了朋友所譏笑的;公義完全人,竟受了人的譏笑。」
〔呂振中譯〕「我竟成了一個給朋友譏笑的人:我,我這呼求神,而神應了的人,一個又正氣又純全的人竟成了人所譏笑的!」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二5】「安逸的人心裡藐視災禍,這災禍常常等待滑腳的人。」
〔呂振中譯〕「境遇順利的人的想法藐視災禍;災禍時常準備着、要害失腳滑跌的人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二6】「強盜的帳棚興旺,惹 神的人穩固, 神多將財物送到他們手中。」
〔呂振中譯〕「強盜的帳棚興旺,激動神發怒的人安居無慮;這種人將自己手所作的當作所崇拜的神。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二7】「你且問走獸,走獸必指教你,又問空中的飛鳥,飛鳥必告訴你;」
〔呂振中譯〕「『但是你請問走獸,走獸就會指教你;問空中的飛鳥,飛鳥就會告訴你;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二8】「或與地說話,地必指教你,海中的魚也必向你說明。」
〔呂振中譯〕「或是地上的灌木,灌木就會指教你;海中的魚也會向你說明。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二9】「看這一切,誰不知道是耶和華的手作成的呢?」
〔呂振中譯〕「由這一切誰不知道是永恆主的手在這樣作呢?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二10】「凡活物的生命和人類的氣息都在他手中。」
〔呂振中譯〕「眾生的牲命都在他手中;一切血肉的氣息全在手裏。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二11】「耳朵豈不試驗言語,正如上膛嘗食物嗎?」
〔呂振中譯〕「『耳朵豈不試驗話語,上膛豈不嘗食物麼?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二12】「年老的有智慧,壽高的有知識。」
〔呂振中譯〕「你說年老的有智慧,長壽的有明哲。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二13】「“在 神有智慧和能力,他有謀略和知識。」
〔呂振中譯〕「其實智慧和能力盡在於神〔傳統:他〕;神〔傳統:他〕有謀略有明哲。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二14】「他拆毀的,就不能再建造,他捆住人,便不得開釋;」
〔呂振中譯〕「他若拆毀了,就不能再被建造;他若禁閉住了,便不能得開釋。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二15】「他把水留住,水便枯乾,他再發出水來,水就翻地。」
〔呂振中譯〕「他若抑制住水,水便乾了;他再送出水來,水就使地翻覆。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二16】「在他有能力和智慧,被誘惑的與誘惑人的都是屬他。」
〔呂振中譯〕「力量和成功的謀略盡在於他;受騙的與騙人的、都屬於他。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二17】「他把謀士剝衣擄去,又使審判官變成愚人。」
〔呂振中譯〕「他把謀士擄去,衣服都給剝奪了;他使審判官變成了狂妄人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二18】「他放鬆君王的綁,又用帶子捆他們的腰。」
〔呂振中譯〕「他解開了君王綁人的繩索〔傳統:管教〕,又用腰布捆他們的腰。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二19】「他把祭司剝衣擄去,又使有能的人傾敗。」
〔呂振中譯〕「他把祭司擄去,衣服都給剝奪了;又使基礎鞏固的人敗倒。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二20】「他廢去忠信人的講論,又奪去老人的聰明。」
〔呂振中譯〕「他把受信靠者的口才廢掉,又將老年人的謹慎智慮奪去。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二21】「他使君王蒙羞被辱,放鬆有力之人的腰帶。」
〔呂振中譯〕「他向王子身上傾倒侮辱,又使壯士的腰帶鬆了勁。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二22】「他將深奧的事從黑暗中彰顯,使死蔭顯為光明。」
〔呂振中譯〕「他將深奧的事從黑暗中啟現出,又使漆黑顯出亮光。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二23】「他使邦國興旺而又毀滅,他使邦國開廣而又擄去。」
〔呂振中譯〕「他使邦國旺大、而又滅亡;使列族〔傳統:邦國〕擴展、又給帶走。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二24】「他將地上民中首領的聰明奪去,使他們在荒廢無路之地漂流。」
〔呂振中譯〕「他將地上萬族之民的首領聰明之心除掉,使他們在荒蕪沒路之地漂流無定。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯十二25】「他們無光,在黑暗中摸索,又使他們東倒西歪,像醉酒的人一樣。”」
〔呂振中譯〕「他們把黑暗摸來摸去,全沒有光;就迷迷糊糊〔傳統:他使他們迷迷糊糊〕像醉酒的人一樣。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
叁、靈訓要義
【】
──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──約伯記註解》
參考書目:請參閱「約伯記提要」末尾處