约伯记第三十章拾穗
【伯三十1】「“但如今,比我年少的人戏笑我,其人之父我曾藐视,不肯安在看守我羊群的狗中。」
〔暂编注解〕但如今。这是《约伯记》最动人的一篇章之一。在本章中,约伯对自己的今昔作了对比。
比我年少的人。在约伯生活的地区,似乎生活着一班无赖,被邻居视为窃贼。他们看到约伯遭灾,就觉得可以乘机伤害上层阶级的一员。这些人卑鄙下流,连牧养犬都不如。东方人骂人最难听的话莫过于称他为狗(见申23:18;撒上17:43;24:14;撒下3:8;9:8;16:9;王下8:13)。
●「比我年少的人戏笑我」:当时的社会对老年人相当尊重,约伯在此是表达自己地位的低下,与29:8 呼应来显示出其地位之落差。
1-8描述藐视约伯的人,这些人出生卑贱(1)。
1∼15 他所扶助的最低下的人(二九11∼17),如今竟侮辱他。
30:1-31 今非昔比:本章与上章有极凄怆的对比,现今约伯遭遇别人的排斥,甚至社会上最卑贱的人也看不起他,而且他的身体受疾病煎熬,痛苦万分。
本章描述约伯现在的景况,悲惨痛苦,为人轻视,神把惊恐倾倒在他身上(15节)。他哭泣、悲鸣,说明他内心的苦痛和肉体所受的创伤,直到此刻并未减轻(30∼31节)。
【伯三十1∼8】约伯已从最尊贵的地位,降到最卑微的地位。从约伯对那些最卑微者的鄙视中,约伯仍可感受到自己尊贵的身分,但如今(1节)372这些人却以戏谑的歌嘲弄他。这些人间的渣滓原是没有什么地位去鄙视约伯的,因他们就像牲畜一样生活(3、4、6、7节),是社会的渣滓。这一伙人应该是被赶离高尚之人所住的地方的(5、8节)。——《丁道尔圣经注释》
【伯三十2】「他们壮年的气力既已衰败,其手之力与我何益呢?」
〔暂编注解〕本节不易解释,可能指他们气力衰败,无法工作。
约伯似乎在描述那些因为堕落和贫困,已经失去了任何利用价值的人。曾受王公贵族所尊敬的他(见伯29:9
10),也落到了连最低贱的人也看不起他的地步。
【伯三十3】「他们因穷乏饥饿,身体枯瘦,在荒废凄凉的幽暗中,啃干燥之地,」
〔暂编注解〕穷乏饥饿。为了强调自己的苦难,约伯详细描述嘲笑他之人的不堪。
在荒废凄凉的幽暗中啃干燥之地。七十士译本和英文KJV版译为“逃往荒芜凄凉的干燥之地”。原文译为“啃”字只出现在这里和本章17节。“啃干燥之地”指他们到了啃荒漠的树根和灌木的地步。
●「龈」干燥之地:「啃」、「咬」。此字亚兰文的字义为「逃往」,所以有些译本做「逃往」。
●龈「干燥之地」:原文是「干燥」,可能是指「干燥的草根」。
【伯三十4】「在草丛之中采咸草,罗腾的根为他们的食物(“罗腾”,小树名,松类)。」
〔暂编注解〕「咸草」:味酸,只有极穷困的人才吃。
「罗腾的根」:很少用来作食物,多用作燃料。
咸草。指一种叶子又小又厚,带有酸味的植物。可以吃,但味道不好。
罗腾(罗腾小树名松类)的根。 “罗腾”一词仅出现在本节和王上19:4
5;诗120:4。可能是金雀花属植物,生长在阿拉伯和约旦河谷,但不要与现在的杜松属植物混淆。贝都因人常常在罗腾滋长的地带安营,以躲避酷热和风暴。只有极其穷困的人才吃罗腾的根。以利亚逃避耶洗别的愤怒时,曾罗腾树下休息。
●「咸草」:「锦葵」,一种生长在含盐的湿地的植物。
●「罗腾的根」:罗腾、金雀花。根味苦,本是骆驼的食物。
【伯三十4 咸草】咸草是猪毛菜属植物,学名按考证为 artiplex halimus,可作食物,但酸度极高。他勒目(Talmud)说只有穷人和即将饿死的人才会吃。──《旧约圣经背景注释》
【伯三十4 罗腾树】罗腾(学名 retana roetam)的根是不可吃的,只可用来制炭(见:诗一二○4)。这种树主要在西乃半岛的沙漠和死海一带生长。──《旧约圣经背景注释》
【伯三十5】「他们从人中被赶出,人追喊他们如贼一般,」
〔暂编注解〕被赶出来的人几乎肯定会成为一伙强盗。他们失去了正常的生活来源,就出来抢劫。令约伯极其气愤的这些无赖也嘲笑他。
【伯三十6】「以致他们住在荒谷之间,在地洞和岩穴中,」
〔暂编注解〕西亚有许多岩石地带。其中有峡谷,裂缝和洞穴。皮特拉一带可能是最具特色的,但还有许多其他地方与此相似。“荒”也可译为“可怕的”。那些游民住在最可怕的峡谷里。那里地形险要,与世隔绝,野兽出没。
【伯三十7】「在草丛中叫唤,在荆棘下聚集。」
〔暂编注解〕叫唤。这些游民的声音就像野驴的叫唤。
聚集。这些人的生活方式几乎已不属正常的人类,但约伯落到了被他们嘲笑的地步。约伯在伯24:4-8中所描述的,显然就是这些人,这表明他不是不同情他们。他没有藐视他们,只是对自己落到比他们还低的地步感到迷惘和伤心。
●「叫唤」:「大喊」。
【伯三十8】「这都是愚顽下贱人的儿女,他们被鞭打,赶出境外。」
〔暂编注解〕「下贱人」:原文为「无名者」,指不被人用名字称呼的贫民。
愚顽下贱人。直译是“无名的人”。整句话表明他们堕落到了牲畜的生存状态。他们没有家族的传统,根本不了解人生的美好事物,却喜欢嘲笑那些曾经拥有这些事物的人。
●「下贱人」:原文是「无名氏」或「没有名字的人」。
●「鞭打」:亚兰文的意思是「鞭打」、希伯来文的意义是「低微」。
【伯三十9】「“现在这些人以我为歌曲,以我为笑谈。」
〔暂编注解〕堕落的人喜欢编写粗俗的歌曲嘲笑他们所藐视的人。约伯成了他们侮辱的对象(见伯17:6;诗69:12;哀3:14)。
9-15约伯受人攻击。
【伯三十9∼15】整幅图画是夸张的,但讽刺却是深刻的,因约伯本身曾对这类人渣很有人道,他曾为他们哭泣(25节),但谁为约伯哭泣呢?当一个人变成最堕落之人共同的笑柄(9节),却「没有人阻止他们」(思高、现中、吕译、RSV)时,一个人已经失去最后对人道的要求权了。约伯现在正处在这种景况,成了受人鄙视的(10、12节)。将「上帝」确认为执行者(11a节,吕译、现中)是译本所加上去的,是根据与前后所用之复数成对比的单数动词。NEB 之这一切都指「乌合之众」;但 RSV 以第15节为另一次指陈神的攻击,这可能是对的,这当然是与人的攻击并存的。——《丁道尔圣经注释》
【伯三十10】「他们厌恶我,躲在旁边站着,不住地吐唾沫在我脸上。」
〔暂编注解〕厌恶我。约伯不明白为什么那些被人讨厌的人会厌恶他。连最下贱的人现在也觉得自己比他强。
吐唾沫在我脸上。原文可以指吐痰在人的脸上,或吐在人面前。前者似乎更自然一些。
【伯三十11】「松开他们的绳索苦待我,在我面前脱去辔头。」
〔暂编注解〕当别人看见神让约伯受苦时,就肆无忌惮地攻击他。
「绳索」、「辔头」:象征约束。
这个比喻似乎是指弓,含义不很清楚。约伯可能是说神松开了他的弓弦,即拿走了他的力量,使他败给了最软弱的敌人。他们可以肆无忌惮地攻击他,完全不顾他的地位,身份和品格,千方百计羞辱他。
●「脱去辔头」:原文是「松开脸上的缰绳」,意思是「抛弃束缚」的意思。
11~12 约伯感到没有防备,就象拿一把没有拉紧的弓来对付一队攻击者一样。
【伯三十11 松开弓弦】新国际本将本节上半译作「如今神松开我的弓弦苦待我」。弓弦(和合本:「他们的绳索」)松开似乎象征约伯丧失力量。但本节译作「弓」的字眼的含义却不清楚,有好几个不同的诠释。它可能是指帐幕的绳子,这些绳子若是松开,整个帐幕就会倒塌。本节的象喻很清楚:约伯身体虚弱,濒临死亡。──《旧约圣经背景注释》
【伯三十12】「这等下流人在我右边起来,推开我的脚,筑成战路来攻击我。」
〔暂编注解〕「右边」:主控官所站立的位置(亚3:1)。
「筑成战路来攻击我」:约伯自喻为被敌军不停进攻的城市。
这等下流人。希伯来语是pirchach。没有出现在《旧约》的其他地方。其词根意为“发芽”,“抽枝”。故pirchach译为“小孩”,或“子孙”,指上述乌合之众。
推开。约伯似乎是说:“他们把我挤出道路。以前年长和有身份的人起来站在我前面,年青人退带一边去,现在这些流民竟把我推开,绊倒我,践踏我,压制我”。
【伯三十13】「这些无人帮助的,毁坏我的道,加增我的灾。」
〔暂编注解〕「毁坏我的道」:不让约伯有路可逃走。
无人帮助的。指那些卑鄙下流,没有人愿意帮助他们的人。
毁坏我的道。即破坏我所有的计划。约伯原来的朋友未能证明是他患难与共的朋友,反而使他失望。他们不但不理解他,而且给他所带来更大的痛苦。他们没有帮助他,却使他的道路更加艰难。他们是顺境中的朋友。当人生的风暴降临时,他们没有给他带来鼓励。常言道:“只有患难中的朋友才是真朋友”。
●「这些无人帮助的,毁坏我的道,加增我的灾」:原文是「他们毁坏我的道,加增我的灾,没有帮助他们的。」。
【伯三十14】「他们来如同闯进大破口,在毁坏之间,滚在我身上。」
〔暂编注解〕可能指敌军攻破城墙,闯了进来(见赛30:13)。
◎1~15这里约伯形容当时的一种被当时社会遗弃的游民,他们是社会的边缘人物,甚至常常扶助弱小的约伯也不愿意给这些游民工作。但现在约伯成为这些游民的笑柄,这对约伯真是严重的打击。
【伯三十15】「惊恐临到我,驱逐我的尊荣如风;我的福禄如云过去。」
〔暂编注解〕惊恐。他的不幸,他的敌人,甚至他的朋友,都使约伯心寒。当他想到过去的辉煌时,现在的凄惨就更使他惊恐。
尊荣。希伯来语是nedibah,“贵族”,“高贵”之意。
如风。比喻追逐的无情。在沙漠里很难找到躲风的地方。
福禄。希伯来语词是yeshu'ah,“拯救”之意。本节指“兴旺”。风暴之前的天开云散,象征着约伯原先兴旺和福禄的消逝。
【伯三十16】「“现在我心极其悲伤,困苦的日子将我抓住。」
〔暂编注解〕约伯的人生似乎崩溃了,难以用言语来形容。他的逆境对他产生了影响,使他受到了严重的伤害,尚未痊愈。他遍体鳞伤,筋疲力尽。
●「极其悲伤」:原文字义是「被倾倒在我身上」。
16-23约伯感到神正在消灭他。人的攻击使他沮丧,身体的毒疮又使他万分痛苦。
【伯三十16∼23】约伯在最后一次爆发的悲伤中,与他的疾病真正痛苦搏斗,彷佛它实在是个可怕的怪物,昼夜啃噬他的身体。吕译、RSV 以夜间为执行者(17、18节),取代用被动式(AV);但较好是把这看作是时间(七11∼19),而以神为执行者,尤其是如果我们接受和合、吕译、现中、RSV 的暗示时,它们加上神作为第19节单数动词的主词375。这样,第18节可以与七15比较,作为梦魇的另一部分结果,所以窒息的感觉并不是归因于「痰」(NEB),而是攻击者的「脚掌」(所以我宁愿读作 kpy)所造成的。有些释经学者在解释那困难的希伯来文污秽时,认为第19节跟第18节一样有玷污的观念;我们不需浪费时间在这结果上(可参考纪劳或 NEB),因为昆兰第十一洞穴约伯记他尔根支持七十士译本的「抓住」,这是思高与 RSV 所爱用的。——《丁道尔圣经注释》
【伯三十17】「夜间我里面的骨头刺我,疼痛不止,好像啃我。」
〔暂编注解〕骨头。在圣经中常指疼痛的部位(见诗6:2;22:14;31:10;38:3;42:10;14:30)。
啃。见第3节注释。约伯日夜遭受疼痛的不断折磨。
●「龈」:「啃」、「咬」。
【伯三十18】「因 神的大力,我的外衣污秽不堪,又如里衣的领子将我缠住。」
〔暂编注解〕有人认为本节的意思是,约伯的衣服宽松地挂在他消瘦的身体上;有的认为那是由于约伯在痛苦中不停扭动身体,以至衣服缠他。他身体所受的折磨显然是大的。
神好像用手大力束紧了约伯衣衫的领口,把他提起来抛在地上。
本节通常解释为约伯因生病,外衣肮脏而走形。也可能不是指约伯平时所穿的衣服,而是全身令人恶心的溃烂,长在他身上,就像里衣的领子。
●「污秽不堪」:「乔装」、「伪装」的意思,「污秽不堪」是意译。
【伯三十19】「 神把我扔在淤泥中,我就像尘土和炉灰一般。」
〔暂编注解〕“尘土和炉灰”。一种卑微的状况(除了本节,这用语只在第四十二章6节和创世记十八章27节出现)。
【伯三十20】「主啊,我呼求你,你不应允我;我站起来,你就定睛看我。」
〔暂编注解〕●「你不应允我....定睛看我」:比较可能应该翻译为「你不应允我....也不定睛看我」。
20∼23 约伯抱怨连神也不回应他。
【伯三十21】「你向我变心,待我残忍,又用大能追逼我。」
〔暂编注解〕要理解为约伯受苦时的感受,而不是神的本性。
【伯三十22】「把我提在风中,使我驾风而行,又使我消灭在烈风中。」
〔暂编注解〕约伯似乎在说,“我就像一根被风刮起的残株,飘来飘去,直到消失。”
【伯三十23】「我知道要使我临到死地,到那为众生所定的阴宅。」
〔暂编注解〕“为众生所定的隐宅”指坟墓,也可指死与复活之间的那个中间阶段。约伯的思路从人转到神身上,说神不理他的呼求,无情地打击他(20∼22节)。
这是绝望的话。约伯在希望与绝望之间徘徊。
【伯三十24】「“然而人仆倒,岂不伸手?遇灾难,岂不求救呢?」
〔暂编注解〕约伯深觉神和人对他都不公平。他过去同情人,帮助人(25节);现在他有难,岂有不希望他人施援手之理?“我”亦可译作“我魂”。
本节或作「当人遇灾难向我求救的时候,我没有用手攻击他」。
有文本为“向坟墓伸手”。七十士译本的译法完全不同:“我可能伤害自己,或至少要别人为我那么做。”
●「扑倒」:原文是「废墟」。
● 30:24 可能指约伯在苦难中向神求助,也可能指苦难中的人向约伯求助。念痛苦者(24),现今却得不到同情怜悯,以往的快乐徒然变为悲伤。
24-31约伯缅想以往自己如何顾
【伯三十24∼31】虽然24节的意义相当隐晦不明,根据第25节看来,它所呈现出来的图画,可能是一个人「在荒堆」(吕译)中伸出一只手来求援,只要略具人性的人都不会拒绝伸出援手的;约伯当然从未忽略这样的呼求;事实上,人穷乏,我岂不为他忧愁呢?第28∼31节详述他的情况,只有野生动物作他可怕的陪伴(29节),他的外貌令人怯步(28、30节),他的声音刺耳而嘶哑(31节)。据「你所收的,正是你所栽种的」这个律则,约伯现在的遭遇应要像他对待其他人的一样(廿九章,尤其是第12∼17节)。他的呼求,神不理会(20节),人也忽略(28节)。我面发黑,并非因日晒(和合本小字)的意义并不清楚,NEB 重新翻译这句话,使这句话与第28b节的意思平行。虽然第30节是用不同的字根,却可能有某种关联,第28a节译作日光的这个字意思是「热气」(吕译注),第30b节(不同)的热字暗示久旱与荒芜。约伯结束了对他疾病在身体上的伤痛所作的哀歌,没有亲切的话或朋友的触摸来缓和。他的朋友们与他同坐(二13),却没有与他同哭。——《丁道尔圣经注释》
【伯三十25】「人遭难,我岂不为他哭泣呢?人穷乏,我岂不为他忧愁呢?」
〔暂编注解〕约伯再次以他过去的生活为由提出呼吁。他觉得求助是完全合理的,因为他过去总是同情他人。
【伯三十26】「我仰望得好处,灾祸就到了;我等待光明,黑暗便来了。」
〔暂编注解〕约伯无法理解,为什么他过去那么同情他人,现在却被迫应付邪恶和黑暗。
【伯三十27】「我心里烦扰不安,困苦的日子临到我身。」
〔暂编注解〕“我心里烦扰不安”。不是指疾病的煎熬,而是他内心的烦扰。
临到我身。即:使我遭遇。
【伯三十28】「我没有日光就哀哭行去(或作“我面发黑并非因日晒”),我在会中站着求救。」
〔暂编注解〕「我没有日光就哀哭行去」:原意是──约伯面色发黑并非因日晒,乃因他患重病。
●「我没有日光就哀哭行去」:原文是「我变黑并非因太阳」。
【伯三十28 发黑】「发黑」一语(和合本小字)似乎是指约伯的皮肤(但也有人认为这是指他的衣服)。译作「发黑」的字眼通常是形容哀悼,这意思在此也最合理:同一句词组(和合本︰「哀哭行去」)在诗篇三十八6译作「终日哀痛」。但若是解作「发黑」,它可以是指黑色的(山羊毛制)麻衣,或哀悼者用来蒙头的黑色炉灰──后者可能性较高。第30节说他的皮肤「黑」(原文是另一个字眼),则与约伯的皮肤病有关。──《旧约圣经背景注释》
【伯三十29】「我与野狗为弟兄,与鸵鸟为同伴。」
〔暂编注解〕约伯的哀号与“野狗”和“鸵鸟” 很相似。
「野狗」和「鸵鸟」:都强调约伯的哀叫(参31)。
野狗。希伯来语是tannim(见诗44:19;赛13:22;34:13;35:7;43:20;耶9:11;10:22;51:37;弥1:8;玛1:3)。约伯把自己的倾诉比作野兽的叫唤。
鸵鸟。有文本为“猫头鹰”。约伯的哀求就像孤寂的荒漠里鸵鸟发出的哀鸣。
●「野狗」:原文是「龙」、「蛇」、「海怪」。
● 30:29 表达约伯被当成怪物、野兽一般,与社会隔离,只能孤独的在人群外生活。
【伯三十30】「我的皮肤黑而脱落,我的骨头因热烧焦。」
〔暂编注解〕有人根据这些从这些症状来诊断约伯的病(见伯2:7)。
【伯三十31】「所以我的琴音变为悲音,我的箫声变为哭声。”」
〔暂编注解〕约伯旧日用琴和箫吹奏出的欢乐音乐,现在变成了哭泣和悲伤。
欢乐的琴声变成痛苦和悲伤的声音。这是约伯过去和现在的辛酸对比。
◎30:24-31约伯在这里叹息自己善有恶报,自己怎样帮助患难中的人,却落得无人理会的下场,其实约伯三友还是来理会他,最后他的亲友也会来帮助他。只是约伯目前正落入自怜的心态之中,大概也想不到这么多。
【思想问题(第29
30章)】
1 试从约伯的回顾想象他受苦前后境况的不同、与神关系的变化。参19:7-22; 23:3等。
2 与约伯友人一般,外人均从他的遭遇来审判他、鄙弃他。今日教会内外有否凭境遇判断人?
──《串珠圣经注释》
【暂编注解数据源】
《启导本圣经注释》․《雷氏研读本圣经注释》․《串珠圣经注释》․《SDA圣经注释》․《蔡哲民查经资料》․