查經資料大全

 

返回首页 | 返回本书目录 |

 

诗篇第一百篇拾穗

 

【诗一百1〔称谢诗。〕「普天下当向耶和华欢呼。」

     欢呼不是指缺乏音感的乱吼,更不是宴乐的欢声;在崇拜中,这乃是等于向王表崇敬的高呼,或吹号(九十八6),就像九十五1,或与此句非常相似的六十六1。这一节视全地皆属于神,唱起来能发人深省。译为各地(如:九十六7,九十七1b;和合:天下)之字,准确来说,并没有强调地方的分野,只不过是指「全地」,视为一个整体。──《丁道尔圣经注释》

  〔暂编注解〕欢呼。见诗66:198:4

         普天下。即“全世界”。

     1-2  引言:诗人邀请普天下向耶和华欢呼歌唱。

         100:1-5  这是一篇赞美诗。

       这是赞美神为王的最后一篇诗(自九十三篇开始)。诗人邀请普天下的人赞美耶和华神,此诗与九十五篇颇多相同处(例如12 67节)。

     全诗前半(13节)和后半(45节)结构与内容相似,都是先邀请人颂赞神,接上说明理由:因神信实,像牧人看顾属祂的子民。

         诗一○○ 这首简短却深受喜爱的诗篇呼吁所有人来赞美和敬拜“耶和华”(参看创二4的脚注),因为祂是神(13节),又因为祂本为善(4 5节)。“称谢”。本诗篇可能是在圣殿献感恩祭时唱颂的。参看利未记七章1217节的脚注。

 

【诗一百2「你们当乐意事奉耶和华;当来向祂歌唱。」

    事奉耶和华的命令,与来到祂面前相等,提醒我们,敬拜的确可以称为「事奉」(译注:英文称崇拜为 service)。这是我们向神第一件该做的事,而按其字义看来,这并不是事奉了就了事。罗马书十二1将其真义表明出来:惟有成为活祭,才算真「敬拜」。希腊文的旧约用这个字来翻译正式的「事奉」,如:出埃及记十二2526,十三5。而希伯来文和英文一样,事奉与敬拜为同一个字(service),这个字让我们不能将这两方面分开,或只择其一(顺便一提,我们从实际体验中亦可完全肯定这点,赞美与祷告若与生活隔离,就显得苍白乏力,而一切活动亦显得毫无生气)。

  敬拜当出于乐意,也要用歌唱(这个字意味用满有把握的声音大声唱),这方面请看九十五1的注释;亦请与以赛亚书四十章以下(如:五十一11)的欢乐之声比较,那里所用的字,或其希伯来字根,常流露出得自由的兴奋。当然,除此以外,赞美还有更渊远流长的源头,以下的颂赞即由此而来。──《丁道尔圣经注释》

  〔暂编注解〕这是本诗的主调。

 

【诗一百3「你们当晓得耶和华是神;我们是祂造的,也是属祂的;我们是祂的民,也是祂草场的羊。」

    晓得就等于脚下能立稳,这是赞美的先决条件(参,四十23),这种知识是神所赐予的,更可说是祂命定要给我们的。这短短的一节首先提醒我们神是谁(藉耶和华之名启示出来,透过祂的话语及作为,这个名字显出丰富的含义);然后指出我们从何而来,又属于谁:最后则强调我们是处于何等蒙恩的地位。

  本节的中间一行,在现在经文与早期译本中皆作:「……不是我们自己」。然而几乎所有的新翻译都译为「我们是属祂的」,其根据为马所拉经文、某些抄本及译本。困难在希伯来字的「不是」与「他的」(lo{~lo^)读起来声音很像。在这里两种意思都讲得通。但希伯来文的句子,按第二个看法(祂的)比较通顺,从 AV必须加两个字来翻译,就可看出。RSV其实可以不加这两个字,只要顺着原文的文笔翻译即可:「我们是属祂的;是祂的子民,是……的羊。」──《丁道尔圣经注释》

  〔暂编注解〕“晓得”有“承认”的意思。“草场的羊”:君王有“百姓的牧人”之称(看二十三1注),他的国土也就成了“草场”。神为“牧人”常见旧约中,新约尤其普遍(二十三1;参路十五36;约十118)。

       我们从祂创造的能力,以及祂如牧人看顾以色列,可见耶和华是真正的神。

     赞美的原因:以色列人被耶和华拣选,成为祂自己的子民。

         「晓得」:承认。

         我们是他造的。我们需要赞美神,因为接纳我们的子民(见诗95:6;参申32:6 15)。

         也是属他的。根据一些希伯来语文本,塔古姆译本和希伯来语圣经的边注。七十士译本,亚兰语译文和英文KJV版则为:“我们不属自己”。

         。参诗95:7;见诗23:1-4注释。这些崇高的意念使诗人发出感恩。

 

【诗一百4「当称谢进入祂的门,当赞美进入祂的院;当感谢祂,称颂祂名。」

     这个邀请十分简单,以致或许我们不能领略个中的奇妙。其实这院乃是祂的,不是我们的(参,赛一12必须提醒那些轻慢的人),而祂的门向不洁净的人是关闭的(启二十一27)。但现在不仅祂的外院已经开放,甚至连至圣所也可由「又新又活的路」进去,每个人都欢迎。这件事本身已足够我们赞美,但最后一节又加上更多的原因。──《丁道尔圣经注释》

  〔暂编注解〕“他的门”:圣殿的门。“他的院”:圣殿的院宇。进殿的人在各院宇中聚集。

       引言:诗人邀请人进入圣殿颂赞神。

     门……院。可能指圣所,但可以引申到所有敬拜神的场所。

         称谢。可能指感恩祭(见诗96:8)。这里展示心怀感激的敬拜者带着感恩的礼物来到圣所。

         赞美。“天上充满赞美的旋律;当天与地接触的时候,就有音乐与诗歌──‘感谢和歌唱的声音。’”(参赛51:3

         。见诗7:17注释。

 

【诗一百5「因为耶和华本为善;祂的慈爱,存到永远,祂的信实,直到万代。」

     本诗的开头使我们的视野开阔,而结尾则使我们的眼光放长、期望放远(善与慈爱的配对)。以下谨引用华滋的诗,第一行将广度表达得极佳,而「真理」则应指信实,如:RSV。──《丁道尔圣经注释》

  〔暂编注解〕神的美善可见于祂坚定的“慈爱”(参看何二19的脚注)与“信实”。

       赞美的原因:因为耶和华的属性就是慈爱和信实;两者都强调耶和华的可信,永不改变。

     本为善。见代上16:34;代下5:137:3;诗106:1107:1118:1等。

         他的慈爱,存到永远。诗136;另见诗118:1-4 29

         直到万代。指一代接着一代,都享受神的慈爱的信实。神值得我们颂赞,因为创造我们,救赎我们,疼爱我们,为我们提供现在的一切利益和将来的幸福。

 

【思想问题(第100篇)】

 敬拜是否也有向世人作见证的功用呢?参3节。

试从本篇找出敬拜神的正确原因和应有态度。

  ──《串珠圣经注释》

 

【暂编注解材料来源】

《启导本圣经注释》《雷氏研读本圣经注释》《串珠圣经注释》SDA圣经注释》