箴言第十四章註解
壹、內容綱要
【】
貳、逐節詳解
【箴十四1】「智慧婦人建立家室,愚妄婦人親手拆毀。」
〔呂振中譯〕「智慧〔傳統:婦人的智慧〕建立她的家室;愚妄親手拆毀它。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四2】「行動正直的,敬畏耶和華,行事乖僻的,卻藐視他。」
〔呂振中譯〕「按正直行的、敬畏永恆主;行徑乖僻的、卻藐視他。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四3】「愚妄人口中驕傲,如杖責打己身,智慧人的嘴必保守自己。」
〔呂振中譯〕「愚妄人的口招來背上的苔條〔傳統:驕傲的枝條〕;智慧人的嘴脣能保守自己。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四4】「家裡無牛,槽頭乾淨,土產加多乃憑牛力。」
〔呂振中譯〕「沒有牛、就沒有〔傳統:槽〕穀子;出產豐盛、由於耕牛的力量。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四5】「誠實見證人,不說謊話;假見證人,吐出謊言。」
〔呂振中譯〕「可靠的證人不撒謊;假證人噴吐出謊言。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四6】「褻慢人尋智慧,卻尋不著,聰明人易得知識。」
〔呂振中譯〕「褻慢人尋智慧,卻尋不着;明達人得知識很輕易。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四7】「到愚昧人面前,不見他嘴中有知識。」
〔呂振中譯〕「離開愚頑人面前吧!因為在那裏你不會認識到知識的嘴脣。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四8】「通達人的智慧,在乎明白己道,愚昧人的愚妄,乃是詭詐(或作“自歎”)。
」
〔呂振中譯〕「精明人的智慧在乎明白白己的道路;愚頑人的愚妄卻有欺詐性。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四9】「愚妄人犯罪,以為戲耍(或作“贖愆祭愚弄愚妄人”),正直人互相喜悅。」
〔呂振中譯〕「罪的報應〔傳統:有罪的情狀〕嘲笑着愚妄人;但正直人之間則彼此有喜悅。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四10】「心中的苦楚,自己知道;心裡的喜樂,外人無干。」
〔呂振中譯〕「人自己的苦惱、惟有自己心裏知道;他的喜樂別人也不得分享。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四11】「奸惡人的房屋必傾倒;正直人的帳棚必興盛。」
〔呂振中譯〕「惡人的房屋必破毀;正直人的住宅〔原文:帳棚〕必興盛。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四12】「有一條路人以為正,至終成為死亡之路。」
〔呂振中譯〕「有一條路人以為對、以為直的,究竟是條死亡之路。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四13】「人在喜笑中,心也憂愁,快樂至極,就生愁苦。」
〔呂振中譯〕「人在喜笑中、心也有傷痛;喜樂的終局究竟是愁苦。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四14】「心中背道的,必滿得自己的結果,善人必從自己的行為得以知足。」
〔呂振中譯〕「心偏邪的必飽受所行的之惡果;善人必滿得自己行為〔經點竄翻譯的〕的善報。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四15】「愚蒙人是話都信;通達人步步謹慎。」
〔呂振中譯〕「愚蠢人句句話都信;精明人步步細察。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四16】「智慧人懼怕,就遠離惡事,愚妄人卻狂傲自恃。」
〔呂振中譯〕「智慧人戰戰兢兢、遠離禍患;愚頑人任性奔放,漫不在乎。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四17】「輕易發怒的,行事愚妄;設立詭計的,被人恨惡。」
〔呂振中譯〕「發怒暴躁的、行事愚妄;有謀算的能彀忍耐〔傳統:被恨惡〕。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四18】「愚蒙人得愚昧為產業;通達人得知識為冠冕。」
〔呂振中譯〕「愚蠢人承受愚妄為產業;精明人擁有知識為冠冕。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四19】「壞人俯伏在善人面前;惡人俯伏在義人門口。」
〔呂振中譯〕「壞人俯伏在善人面前;惡人卑屈在義人門口。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四20】「貧窮人連鄰舍也恨他,富足人朋友最多。」
〔呂振中譯〕「窮乏人連鄰舍也厭惡他;富足人、則許多人愛他。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四21】「藐視鄰舍的,這人有罪;憐憫貧窮的,這人有福。」
〔呂振中譯〕「藐視鄰舍的、是犯罪的人;恩待貧困的乃為有福。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四22】「謀惡的,豈非走入迷途嗎?謀善的,必得慈愛和誠實。」
〔呂振中譯〕「謀壞事的、不是走迷了路麼?謀善事的、必得到忠愛與誠信。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四23】「諸般勤勞都有益處,嘴上多言乃致窮乏。」
〔呂振中譯〕「由於諸般勤勞、就有贏餘;嘴脣上空談、只能致窮乏。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四24】「智慧人的財,為自己的冠冕,愚妄人的愚昧,終是愚昧。」
〔呂振中譯〕「智慧人的精明是他們的冠冕;愚頑人的愚妄是他們華冠〔傳統:愚妄〕。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四25】「作真見證的,救人性命;吐出謊言的,施行詭詐。」
〔呂振中譯〕「做真見證的、援救人的性命;噴吐謊言的、能殘害人〔傳統:是詭詐〕。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四26】「敬畏耶和華的,大有倚靠,他的兒女,也有避難所。」
〔呂振中譯〕「人最堅固的安穩是在於敬畏永恆主;他的兒女有個避難所。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四27】「敬畏耶和華,就是生命的泉源,可以使人離開死亡的網羅。」
〔呂振中譯〕「敬畏永恆主是生命之泉源,它能使人躲開死亡之網羅。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四28】「帝王榮耀在乎民多;君王衰敗在乎民少。」
〔呂振中譯〕「君王之尊榮在於人民多;人君之敗落在於國民少。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四29】「不輕易發怒的,大有聰明;性情暴躁的,大顯愚妄。」
〔呂振中譯〕「不輕易發怒的、大有明達;心〔原文:靈〕裏着急的、高抬愚妄。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四30】「心中安靜,是肉體的生命,嫉妒是骨中的朽爛。」
〔呂振中譯〕「心裏寧靜、使肉體有生命;妒憤激動、能使骨頭朽爛。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四31】「欺壓貧寒的,是辱沒造他的主,憐憫窮乏的,乃是尊敬主。」
〔呂振中譯〕「欺壓貧寒的、是辱沒了造他的主;恩待窮苦的是尊敬神。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四32】「惡人在所行的惡上必被推倒,義人臨死,有所投靠。」
〔呂振中譯〕「惡人必在他所行的壞事上〔或譯:他的災禍中〕被推倒;義人必因他的純全〔傳統:在他死的時候〕而得避難。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四33】「智慧存在聰明人心中,愚昧人心裡所存的,顯而易見。」
〔呂振中譯〕「智慧安居於明達人心中;愚妄〔傳統:被知道的〕住在愚頑人裏面。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四34】「公義使邦國高舉,罪惡是人民的羞辱。」
〔呂振中譯〕「公義使邦國崇高;罪惡是民族的羞辱〔七十字作:使民族貧乏〕。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【箴十四35】「智慧的臣子蒙王恩惠;貽羞的僕人遭其震怒。」
〔呂振中譯〕「明智的臣僕蒙王恩悅;行事可恥的僕人受他震怒。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
叁、靈訓要義
【】
──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──箴言註解》
參考書目:請參閱「箴言提要」末尾處