箴言第十八章拾穗
【箴十八1】「与众寡合的,独自寻求心愿,并恼恨一切真智慧。」
RV 加添了两个字,使经文的含义彷佛是论及庸俗之不负责任:「使自己隔绝的寻求(他自己的)心愿,并且恼恨一切真智慧」。但七十士译本却作「……寻求借口」,所根据之希伯来经文与我们现行的有一个子音不同;既然同一个希伯来文词组在士师记十四4是指「找机会」,RSV 采用这个译法似乎是正确的。Knox 译作:「没有一个人像那要与朋友决裂之人这么快找借口……。」——《丁道尔圣经注释》
〔暂编注解〕“与众寡合”的人大多脾气暴戾,很难接受忠告。有真智慧才能客观判断事物。
「与众寡合」:即离群独居,我行我素。
下半节或可译作「对任何政策,都表忿恨」。
本节的意思是:对社会怀有敌意的人,事事总持相反意见。
本节颇为难解
成为众学者研讨的对象。尤其是如何理解“与众寡合”
有两种相反的解释:①为了使自己更加成熟
远离所有属世情欲的诱惑
执着地追求真智慧;②不顾公众舆论与常识性的道义
刚愎自用地迷恋于私己的欲望而远离真智慧。多数学者的见解是第二种解释
本书亦然。
本节的含义不明。七十士译本的译法可能比较正确:“想和朋友分开的人寻求借口,但总是要指责别人”。
18:1~24本章主要谈论了与他人交往时的友情、平易近人等在社会生活中所当具备的德性
特别警告了分派结党、利己主义、滥交朋友、劝勉人当依靠耶和华成就和睦。
【箴十八2】「愚昧人不喜爱明哲,只喜爱显露心意。」
在 RSV 与 Moffatt 的译法之间,展现出第二行双重的含义。RSV(和合本)译作只喜爱显露心意;Moffatt 则是译作「只喜爱展现他的本相」。这个动词以这种形式出现在别的地方,就只有创世记九21,暗示出端庄本身受到冒犯。——《丁道尔圣经注释》
〔暂编注解〕愚昧人不愿意学习,只想夸耀他个人的见解。
「显露心意」:只喜欢发表自己的意见。
即愚昧人表露心迹,以显示他所认定的智能(见箴12:23;13:16;15:2;17:28)。
【箴十八3】「恶人来,藐视随来;羞耻到,辱骂同到。」
「邪恶」(RSV)的希伯来文子音似乎是比恶人(和合、AV、RV)可取的读法。这里用三个词语来表达羞辱,三重地强调了罪恶的这个必然结果(正好与荣耀相反;后者乃是圣洁的必然结果:赛六3;罗八30);圣经其他地方显示出它乃是罪恶最先的(创三7)与最后的(但十二2)结果之一。——《丁道尔圣经注释》
〔暂编注解〕藐视、羞耻、辱骂是恶人的三个同伴。
恶人来
藐视随来: 可将“恶人”视为藐视的主体。恶人骄傲而顽梗
反而逼迫和藐视追求真理的义人。
【箴十八4】「人口中的言语如同深水,智慧的泉源好像涌流的河水。」
与二十5比较,暗示出深水乃是代表隐匿:「因为言语──就像自然──局部显露,局部隐藏在灵魂里面。」64若是如此,这则箴言与我们人类不情愿或不能够以真智慧、新鲜的率直与澄澈来现出原形正好相反。——《丁道尔圣经注释》
〔暂编注解〕“深水”深藏不露,平常人说话,半吞半吐,无法让人了解;智慧人却能清楚表达自己(看二十5)。
“深水”。即模糊、难解、隐藏(比较二○5)。“涌流的河水”。即清澈的。虽然有些人的话语是模糊难解的,但另一些人的话却是智能的泉源,能传达清楚的真理。
按下半节意思,「人口中的言语」可指哲人的言语。
这里显然指符合理想的人。有些人说话十分浅薄(见箴20:5;传7:24)。
【箴十八5】「瞻徇恶人的情面,偏断义人的案件,都为不善。」
这是箴言所责备的,但公正无私是否很难在现世中找到呢?不信的人这样行,不会引为话柄;但属主的人,可否这样行呢?——《新旧约辅读》
〔暂编注解〕“瞻徇”的意思是“看外表”
这句话的意思是被恶人的外表、家势、财富所逼
而作出错误的判断。人因看不清真正的价值
很有可能根据外表进行判断
但鉴察人心的神
则决不以外表取人(撒上16:7;罗2:11;加2:6)。
参利19:15;申1:17;箴24:23-25;28:21。
【箴十八6】「愚昧人张嘴启争端,开口招鞭打。」
「进入」(AV、RV):希伯来文可以读作动词,也就是「带给(他)」,七十士译本即如此译。Moffatt 表达得很好:「愚昧人的谈论使他陷入麻烦」(即争端)。——《丁道尔圣经注释》
〔暂编注解〕愚昧人因说话不谨慎而卷入麻烦。
【箴十八7】「愚昧人的口自取败坏,他的嘴是他生命的网罗。」
〔暂编注解〕愚昧人说话时暴露了自己的愚昧和罪孽。他的口给他带来惩罚。
【箴十八8】「传舌人的言语如同美食,深入人的心腹。」
美食(和合、RSV)可能是比 AV 之「伤口」更有可能的译法;现代学者都同意这个字是来自动词「狼吞虎咽」。见分题研究:「Ⅰ 言语的力量」第1点,原书第45页。这则箴言完全一模一样地重复出现在二十六22。——《丁道尔圣经注释》
〔暂编注解〕听别人的闲话就好象吃美食一样,能给你一些别人没有的东西,使你存记在“深入的心腹”里。
人喜听是非,视之如珍馐美味,并收藏于心底里。
美食(mithlahamim)。该词只出现在这里和箴26:22。它源于一个动词,意为“狼吞虎咽”,故mithlahamim有“美食”之意。本句的意思是人们很爱听传舌人的话语,把它记在心中以备后用。
【箴十八9】「作工懈怠的,与浪费人为弟兄。」
浪费人(和合、AV)的意思是指毁坏的人,而不是浪费时间的人。「贤哲教导说,懒惰不作工之人与毁坏之人乃是近亲」(欧特里);参二十八24。见分题研究:「Ⅰ 懒惰人的性格」,原书第40∼41页。——《丁道尔圣经注释》
〔暂编注解〕有工作在手上拖延不做,等于破坏工作。
“浪费人”。破坏者。
懒惰人完不成自己的任务,所以列在浪费的人中间(见箴10:4;12:11;23:21)。
【箴十八10】「耶和华的名是坚固台,义人奔入,便得安稳。」
〔暂编注解〕这里“耶和华的名”代表耶和华自己。祂是义人的保护者。“得安稳”。直译作:被举起超越危险之上。
「耶和华的名」:代表耶和华神自己。
耶和华的名: 这句话隐含着“我们从启示得知的神”之意
意指除了神对自己的启示之外
人对神一无所知。我们可以通过圣经
认识这位创造天地、拣选并指引以色列人的神。尤其是道成肉身的独生子耶稣基督
更加栩栩如生地启示了神的形象与旨意(约14:9;罗1:20;西2:9)。
神的圣名代表着祂对于祂子民的全部意义。当摩西要求见到神的荣耀时,神就向他宣布了自己的圣名,描述了自己的忍耐和宽恕的(出33:18-34:7)。只有神的恩典才能给罪人以得救的盼望。罪人在祂恩典的保护下,就像一座堡垒,是撒但及其诱惑所无法攻破的。
【箴十八10、11】义人倚靠的是神的名,富人则倚靠他的财富。两者所倚靠的不同,但均以之作为安身立命的保障。基督徒断言以倚靠神为上选,但骨子里,试想我们有否以钱财为可靠,所寻找的是财富,而非寻找神自己呢?「耶和华的
名」是指着神自己而言的。——《新旧约辅读》
【箴十八10、11坚固塔与空中楼阁】世人的看法是眼见为凭,但是那必须倚靠「他的想象力」(11c节,AV、RV、RSV 边注)来感觉安稳的乃是富人,而不是属神的人(10节)。
在第l0b节,安稳的意思是「安全地置身在危难之上」;类似的词语也用在二十九25。——《丁道尔圣经注释》
【箴十八11】「富足人的财物是他的坚城,在他心想,犹如高墙。」
〔暂编注解〕看十15注。富人误以财物如高端可恃,须知神可倾倒高墙(赛二十五12)。
“富足人”幻想他的财富能保护他。“心想”。幻想。
心想(máskith)。在利26:1和民33:52中译为“像”。这里意为“想象”或“心里”。七十士译本为“其荣耀投下很宽的影子”。英文RSV版译为“保护”,需要改动原文,把maskith的词根说成是sakak,而不是sakah。富人只是在外表上像一座坚固的堡垒。市场的变化和不幸的发生,使他们失去了保护。但神所提供的保护是真实而坚不可摧的(见箴10:15;18:10)。
【箴十八12】「败坏之先,人心骄傲;尊荣以前,必有谦卑。」
〔暂编注解〕败坏之先。毁灭是犯罪的必然结局。骄傲是最基本的罪孽,所以人在遭遇犯罪的结局以前,他的骄傲肯定达到了颠峰。
尊荣以前。约瑟,摩西和但以理,都是在经历了囚掳和流亡之后,才获得了最高的尊荣(见箴15:33;16:18。
【箴十八13】「未曾听完先回答的,便是他的愚昧和羞辱。」
这是自尊自大一个特别的网罗,第2节(见该处注释)对此作了一个尖锐的注解,第17节则是进一步的考虑。——《丁道尔圣经注释》
〔暂编注解〕未曾听完先回答的: 聆听是进行对话的必备因素。谈话时打断对方
是由只想坚持自己的偏见所致。即使自己的看法完全正确
也应充分尊重对方并倾听对方。若不如此
则将伤害对方的感情
以后无法再进行对话。他勒目中记录着有关这方面的深刻教训。“若用秤量重量
最轻的是庄稼面儿 ;比庄稼面儿更轻的是依靠仗人之辈 ;比依靠仗人之辈更轻的是未曾听完就先回答的”。
【箴十八14】「人有疾病,心能忍耐,心灵忧伤,谁能承当呢?」
外在资源短缺,生活艰难;内在资源缺少,就难以为继。所以,有人说得好:在为彼此祷告时,我们应该注意帖撒罗尼迦前书五23所提到的次序。参十二25,十五13。——《丁道尔圣经注释》
〔暂编注解〕看十五13;十七22注。心灵忧伤、意志软弱,身体也受影响。
“忧伤”即破碎。
坚强的意志,能帮助人忍受肉身的痛楚;心灵颓丧或意志消沈,则会影响身体的健康。近代科学也同样指出心理对生理的影响。
许多人在遭遇患难或疾病时仍保持勇敢的精神,证实了本节的第一句话。而当人绝望疑惑时,身体也会受到影响。这不是单靠药物所能够治疗的(见箴15:13;17:22)。
【箴十八15】「聪明人的心得知识,智能人的耳求知识。」
知识……知识,这种重复的目的是要加强语气,而着重点不是在于陈腐之言,而是在于这种相对──知道得最多之人,就最知道他们自己所知的何等少。见哥林多前书八2;腓立比书三10起。——《丁道尔圣经注释》
〔暂编注解〕尽管智能比知识更有价值,智能的人仍会积极地吸收知识,并聪明地予以应用。
【箴十八16】「人的礼物为他开路,引他到高位的人面前。」
礼物(matta{n)是比十七8、23那个字(s%o{h]ad)更为中性的字眼。它的危险在二十一14(见该处注释)暗示了,而且在十五27指出来(见该处注释);但它也可能只是天真无过的礼貌或和平提议,就像在撒母耳记上十七18送给将军的礼物(minh]ah),或送给以扫或约瑟(创三十二20,四十三11)的礼物一样。——《丁道尔圣经注释》
〔暂编注解〕送礼物可以开路,但好坏全看动机。送礼可以是出乎爱心与尊敬,也可以是一种贿赂(十七8)。二十一14把礼物和贿赂同提,但“暗中送的礼物”也不是好事。可见二者间不同极微,应小心处理。十五27是个好警告。
“礼物”。这是一个比“贿赂”较中性的用词;这种馈送纯粹出于礼貌。正当地表达好意能使人的道路更畅顺(比较撒上一七18)。
有些学者将“礼物”解释为“贿赂”
认为本节描绘了为功成名就而阿谀奉承的人(17:8)。但这种解释得不到原文的有力支持。因此
不如按着字面意义
将“礼物”理解成尊敬与善意的表现(撒上10:27;太2:11)。圣徒均得到了福音这一神的贵重礼物(罗5:15;弗22:8)。因此
不惜一切地要与其他人共同分享这礼物。
有人认为本节是指贿赂可以使人接触贪赃枉法的人,但不一定是这样的意思。这里的“礼物”不同于箴17:8的“贿赂”。人人都喜欢给他送礼的人(见箴19:6)。送礼的人很快就成为受欢迎的朋友,进入社会的上层(见路16:9)。
【箴十八17】「先诉情由的,似乎有理,但邻舍来到,就察出实情。」
RSV 的译法比古老的译本更为清楚:先诉情由的似乎有理,但邻舍来到,就细查他。这是本章中第三度对急促形成的见解提出警告(见2、13节)。——《丁道尔圣经注释》
〔暂编注解〕听话应听双方,不可先入为主。
在作出判断之前先聆听双方的陈述总是明智的。
人不能只听一面之词;法庭上的审讯必须聆听控辩双方的申诉。
古往今来
每逢诉讼
原告与被告总要尽力使陈述有利于自己。为了使被告受到重刑
原告与检察官细细罗列各样罪项
但相当一部分内容因被告与律师的陈述而有所缓和和修正。在日常生活中
诬陷和判断别人的话也不能照单全收。撒但站在控告圣徒之罪的原告席(启12:10)
但基督则是圣徒的代言人
担当了律师的作用。基督是罪人的中保和代言人
也是背负罪人之罪的大祭司。
先。指第一个提出案由。
似乎有理。上一下法庭就能证实这句话。尽可能从积极方面来诉说案情,似乎是很自然和聪明的做法。但有人发现,坦率承认自己的罪,会使对方处于不利的地位,并往往会赢得他的友谊。救主劝勉说,这是在上法庭以前最好的解决办法(太5:25)。
【箴十八18】「掣签能止息争竞,也能解散强胜的人。」
与这一则箴言所暗示之忠告同义的说法是:当利益或意见冲突时,要寻求神的引导,也要欣然接受它。论掣签,见十六33注释。——《丁道尔圣经注释》
〔暂编注解〕“强胜的人”指敌意甚强的双方。人与人间引起纠纷易,要排解则甚难,须靠抽签来解决。19节可作本节的解释。
借“掣签”来作决定,能分开敌对的双方,使和谐得到恢复。
如果查不出实情,惟有用抽签的方法来解决 ── 当时的人相信神会藉签显出 的旨意(参亚干的故事)。
每当以色列人遇到重大事件
或不能靠人的能力解决问题的时候
总会掣签。因为他们相信神掌管掣签
故没有丝毫疑惑或者不满
接受这是最后的判决。若一个社会想要健全地发展
司法判决就当依从公义。
双方如果都同意通过掣签接受神的裁决,诉讼当事人之间就可以防止进一步扩大分歧,从而使争端很快得到解决。关于掣签的做法,见书7:14;箴16:33注释。保罗劝勉说,用掣签解决这类事项不是普通的方式,而是神赐智慧给教友,以裁决弟兄之间的争议(林前6:1-8)。
【箴十八18 藉掣签解决争执】有关以掣签为断定真相之方法的讨论,可参看:撒母耳记上十四40∼43;约书亚记七14∼18的注释。掣签一方面能够在需要随机之抉择时提供答案(与现代人藉抽麦秆签或掷硬币作决定的作法相同),但另一方面,他们却相信答案受神的控制(见十六33)。──《旧约圣经背景注释》
【箴十八19】「弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难,这样的争竞,如同坚寨的门闩。」
AV、RV 的斜体字与和合本字旁的小点,显示出原文是多么简洁。RSV 有部分是根据七十士译本,但预先假定第一行的四个希伯来字有两个改变。从第二行看来,AV、RV 的译法似乎是正确的,如此理解这则箴言,是针对不可见、不友善的墙垣的力量提出强而有力的警告,这种墙垣是多么容易就树立起来,却又是多么难以拆毁。——《丁道尔圣经注释》
〔暂编注解〕“坚寨的门闩”。即友好关系的障碍。
「坚寨的门闩」:表示攻不进去。
与17
18节一样
本节也反映了法庭的状况。发生严重的争执以后来到法庭的人
很难主动相互和解。但耶稣则劝勉
即使事情到了这种地步也当努力和好(路12:58)。我们原是与神为仇敌
耶稣为了使我们与神和好
亲自代我们受了刑罚(弗2:16)
并赐给我们劝人与神和好的职分(太5:9;林后5:18)。圣徒互相定罪而站在世界的法庭
是令人羞愧的事情。圣徒要将审判世界之神的律法
铭记在心(林前6:1
2)。
前半句较难翻译。七十士译本为“弟兄得到弟兄的帮助,就像一座坚固高大的城邑,或基础稳固的宫殿”。两种译法都有道理。但内战和家庭争端所造成的怨恨,证明KJV版的译法较为正确。
【箴十八20】「人口中所结的果子,必充满肚腹;他嘴所出的,必使他饱足。」
〔暂编注解〕人须对自己说的话负责,并担当后果。21节是个好解释。
果子。见箴12:14注释。
嘴。见箴10:19注释。
20~21 人的舌头能为他带来满足、生命或死亡。那些倾向使用舌头的人必须接受言语所带来的后果。
【箴十八20、21你的话必捉住你】这组箴言的第二部分是针对饶舌提出的警告,给第一部分带来严肃的含义。这两部分都劝人要小心,因为饱足(20节)的意思也可以是「吃得过多而腻了」:其意义无论是好是坏,都取决于留心的程度。Moffatt 将第20节意译得相当好,但只有一面的:「一个人必须为他的言论负责,接受他言语的果子」。欧特里(Oesterley)则引用阿希家才气纵横的言论:「我儿!要使你的口舌发出甜美的音调,使你的嘴一张开就发出香气,因为小狗摆尾,给牠带来食物,口吠却给牠招来殴打。」——《丁道尔圣经注释》
【箴十八21】「生死在舌头的权下,喜爱它的,必吃它所结的果子。」
〔暂编注解〕舌头可以诋毁一个人的声誉,造成他贫穷或死亡。舌头虽小,却能带来重大的伤害。但如果按神的旨意祝福和鼓舞别人,传扬天国的福音,舌头也能成就很大的善事。那些喜欢饶舌,随便说话,不加拘束的人,会造成很大的危害,而且反过来又会伤害自己(见太12:36;雅3)。
【箴十八22】「得着贤妻的,是得着好处,也是蒙了耶和华的恩惠。」
字的次序(尤其是希伯来文的)与八35类似得令人惊奇,暗示出除了智能以外,神所赐最好的福乃是一个贤妻。三十一10也作了类似的比拟,将贤妻的价值置于珠宝之上,像智能的价值一样(八11)。这里暗示,却在如十九13、14等处明白诉说了:这并非指着每一个妻子说,其对比见于十四1,二十一9!好处(直译为「好」)更好的译法是「恩惠」。——《丁道尔圣经注释》
〔暂编注解〕神曾说那人独居不好(创2:18)。保罗虽靠恩赐而一生未婚
但也将新郎与新娘的关系比作基督与教会的关系
认为婚姻是神圣的(弗5:22-32)。婚姻并非只是两个人之间的契约
内中有神的护理
因此不可随便离婚(太19:6)。为了真正得着婚姻中的祝福
就当彼此信赖与奉献
最重要的是在相信神的信心中达到合一<林前7:25-38
基督徒的婚姻观>。
所罗门在这里显然是指的理想的妻子,贤德谨慎的妇女。她们忠实地支持他,努力侍奉神(箴12:4;19:14;31:10)。娶到这样的妻子,也就是蒙了神的恩惠。所罗门关于爱争吵的女人的论述,说明在智慧者眼中,有些妻子并不是这样(箴21:9
19;25:24;27:15)。
【箴十八23】「贫穷人说哀求的话,富足人用威吓的话回答。」
这样立场超然的报导,连同它明确缺少解释,使读者面对他所居住之世界的丑陋(参,十九4、6、7的谄媚与无情;与神的法则相反),并且提醒他要安静地接受其痛苦与斩获(参,雅一9、10,五6、7)。详加解说的评价,见十九1。——《丁道尔圣经注释》
〔暂编注解〕这句箴言只是说出世界上丑陋的现实。
富足人回答问题可以随心所欲。人不会公开顶撞他。因为他有钱,别人想同他交朋友。穷人说话就得小心,以免得罪他们所赖以生存的人(见箴14:21;17:5)。
【箴十八24】「滥交朋友的,自取败坏,但有一朋友,比弟兄更亲密。」
第一行照字面翻译读作:「交友广阔之人(是)要被败坏的」。动词是使用具有双关含义之希伯来文「结交朋友」(见于二十二24)。但 AV(必须显出自己的友善)与 RSV(有些朋友是伪装的朋友)的读法是采取不同的字。RV 表达了希伯来经文最有可能的含义:「结交许多朋友的使自己毁灭」(参,和合本)。但希伯来文相当隐晦不明,有可能头一个字(参,RSV)不是读作「……之人」,而是「有」(子音的差异非常细微)65;也就是说,「有的朋友是为了(使一个人)毁灭的」。西底家王也受到这个警告(耶三十八22),却是徒然。
第二行强调了对比的情形,使用一个比较积极的字眼来指朋友,见分题研究:「b 好朋友」。——《丁道尔圣经注释》
〔暂编注解〕慎选朋友,好朋友胜过亲兄弟。
或许更可作:有(太)多朋友的人将会粉碎。滥交朋友会带来祸患,但一个真正的朋友却始终不变地站在你的身边。
「有一朋友,比弟兄更亲密」:原指深交的好友,但可叫我们想起主耶稣的话 ── 「我称你们为朋友」(约15:15)。
自取败坏(lehithro`ea)。源于动词ra`a‘(“打破”)。因此前半句的直译是“滥交朋友的,将要破碎”。英文KJV版的译法是推定lehithro`ea`源于动词ra`ah,意为“交往”(见箴22:24;赛11:7)。
但lehithro`a`应当源于ra`a`,而不是ra`ah。如果希伯来语的拼写有错,lehithro`ea`是源于ra`ah,并假定稍作变动(把yesh改为'ish),就会有另一个译文:“有些朋友只是做伴的”。根据这种译法或直译,可以认定是指许多朋友并不是真正的朋友。他们花尽了我们的钱,在遇到灾难时并不站在我们一边。
朋友。直译是“爱人”。原来无疑是指连兄弟也离开时仍保持忠诚的朋友(见箴17:17)。所以它用在基督身上很合适。祂是真正忠诚的朋友,永远不离弃我们。
【思想问题(第18章)】
1 你认为「言语」对个人和他人有何影响呢?参4
8
21节。
2 古时城台是百姓逃避战祸的地方。耶和华的城台有什么更进一步的保证呢?参10节。
3 作者为何说:「贤妻 ...... 是蒙了耶和华的恩惠」呢?今人的婚姻为何往往不能达到理想呢?
──《串珠圣经注释》
【暂编注解数据源】
《启导本圣经注释》․《雷氏研读本》․《串珠圣经注释》․《圣经精读本──箴言注解》․《SDA圣经注释》․