查經資料大全

 

返回首页 | 返回本书目录 |

 

雅歌第六章拾穗

 

【歌六1「你这女子中极美丽的,你的良人往何处去了?你的良人转向何处去了?我们好与你同去寻找他。」

         耶路撒冷的众女子,听了她的描述,愿意和她同去寻找这良人。──《启导本圣经注释》

 

【歌六2「我的良人下入自己园中,到香花畦,在园内牧放群羊,采百合花。」

 

【歌六23新郎的“园”:即指新妇自己。羚羊在百合花丛中,描绘新妇与良人的恩爱感情。──《启导本圣经注释》

 

【歌六3「我属我的良人,我的良人也属我;他在百合花中牧放群羊。」

 

【歌六4「我的佳偶阿,你美丽如得撒,秀美如耶路撒冷,威武如展开旌旗的军队。」

         “得撒”:为北国以色列的第一个京城,风景美丽,以此地名之美,比喻其佳偶之美。“耶路撒冷”是犹大的京城,建造秀美。“展开旌旗的军队”:指新妇高贵而美丽的仪容,激发良人的感情,如士兵在旌旗下那样高昂。──《启导本圣经注释》

 

【歌4 得撒】虽然从暗利年间开始,得撒(法拉遗址)已经不是北国以色列的首都,这并不表示得撒变成了荒城。作者可能是避免直接比较耶路撒冷和撒玛利亚,因为它们是政治上的竞争者,所以才以得撒代替。并且得撒一名也是双关语,因为它的字根 rs]h是「可喜」、「美丽」的意思。恋人故此可以加强语气,说她「美如得撒」。──《旧约圣经背景注释》

 

【歌六5「求你掉转眼目不看我,因你的眼目使我惊乱。你的头发如同山羊群,卧在基列山旁。」

         坚强的爱,透过眼神,表达良人的目光,令新郎心为之慑。──《启导本圣经注释》

 

【歌六6「你的牙齿如一群母羊,洗净上来;个个都有双生,没有一只丧掉子的。」

 

【歌六7「你的两太阳在帕子内,如同一块石榴。」

 

【歌六8「有六十王后,八十妃嫔,并有无数的童女。」

    妃嫔」在古代以色列不只是陪伴的宫女,实际上乃是「妻子」(参士二十35),虽然在阶级上是次等的,却也具有一定的保护与权益,将她们与那些在妻子/妃嫔名单之外的人分别出来。

童女」(思高、RSV「少女」;现中「宫女」),是未婚女性(~@lomo^t),参一13。渐增的数目──六十、八十、无数,与渐降的阶级──王后、妃嫔、童女,是当作双重的陪衬,以突显出佳偶的独一无二。——《丁道尔圣经注释》

 

【歌六8「有60王后, 80妃嫔,并有无数的童女」】

{命题3}为何在此提到所罗门王共有140个王后和妃嫔,他不是有1000个吗?

〔难题〕在此经文提到他有140个妃嫔,但是在列王纪上十一章3节记载他有1000个妃嫔。

【解答】

这两处经文所记载的数目大有不同,可能是在所罗门不同的时期,140个妃嫔可能是所罗门早期的日子他拥有的妃嫔。或者,这个数字的差异可能由于数算的方式不同所致。在列王纪上十一章3节的记载并非说「他有妃七百」而是「他有妃七百,都是公主」。换言之,许多的妃都是由于政治因素的联姻(political alliances),而非实质的婚姻关系。而且,雅歌六章8 节提到「并有无数的童女」是所罗门的内宫闺阁。这个陈述也可很容易的解释为列王纪下十一章所记载的1000个妃嫔。

── 贾斯乐郝威《圣经难解经文诠释手册》

 

【歌8 妃嫔】君王的禁宫通常包括(一)称为妃(妻、后)的女子,她们的儿子自动列于继位名单中。(二)地位较低的嫔(妾),她们的儿子没有君王直接的命令就没有继承权。(三)未曾正式觐见君王(见:斯二814),或未曾生育过的「童女」。男子夸口说他所爱的比国王禁宫之内所有女子(六十加八十加无限)都更美貌。──《旧约圣经背景注释》

 

【歌六89在所罗门的众多的妃嫔中,书拉密女是最出色的一个。──《启导本圣经注释》

 

【歌六9「我的鸽子,我的完全人,只有这一个,是她母亲独生的,是生养她者所宝爱的。众女子见了就称她有福;王后妃嫔见了也赞美她。」

    众女子」AVASV「女儿」;思高、NEB「少女」)的希伯来文是 ba{no^t,不是第8节的 `@lomo^tAV 最正确,参二2。在雅歌中,这个字经常是与「耶路撒冷」连用,如:一5

「快乐的」(RSV;希伯来文 ~a{s%ar)比有福(和合、吕译、思高、AVASVNIVJB)更正确,后者比较正确的希伯来文是 ba{rak[,是祭祀用语,没有用在雅歌中246。有人提议说\cs16 ~a{s%ar 有「嫉妒的欲望」之含义,但「祝贺」似乎比较符合于表达福乐的观念。——《丁道尔圣经注释》

 

【歌六10「那向外观看如晨光发现,美丽如月亮,皎洁如日头,威武如展开旌旗军队的是谁呢?」

    「向外观看」NEB;吕译「四下里眺望」;现中「顾盼」;思高、JB「上升」;NIV「出现」;希伯来文 hannis%qa{pa^如晨光发现

  晨光」(希伯来文 s%ah]ar),参一5。这节经文没有「黄昏」这个字,所以这里不大可能具有乌加列文的祭祀意义。这里的上下文也不容许「黑黝黝」的含义。247

  「美丽」NEBRSV「亮丽」;吕译「皎洁」;现中「秀丽」;希伯来文 ya{p{th),与六4一样;参一15,四1

  「月亮」(希伯来文 l#b]a{na^,乳白色/白色的),是个罕用字,只有出现在这里与以赛亚书二十四23,三十26,每一个地方都是与「日头」(希伯来文 h]amma^,「热气」,即「热的」)平行。这是满月,与「新月」(希伯来文 h]o{d[es%)相反248

「光耀」(思高、RSV;和合本「皎洁」;现中「光明」;吕译、JB「灿烂」;AVASV「晴朗」;希伯来文 ba{ra^),参第9节,「极洁白的」(吕译)。——《丁道尔圣经注释》

 

【歌六11「我下入核桃园,要看谷中青绿的植物,要看葡萄发芽没有,石榴开花没有。」

         寻找春来的痕迹。──《启导本圣经注释》

 

【歌11 核桃】古巴勒斯坦虽然普遍出产阿月浑子(开心果)和松子,却没有原生的坚果,如核桃(学名 Juglans regia L.)等。译作「核桃」的字眼('egoz)全本圣经只在本节出现,显示这树可能在希腊时代之前,已经从原产地波斯和印度引进巴勒斯坦。──《旧约圣经背景注释》

 

【歌六12「不知不觉,我的心将我安置在我尊长的车中。」

         此句意义不明确,可能的解释为新妇在园中漫步,感觉幸福,好象坐在所罗门豪华车中。──《启导本圣经注释》

 

【歌六13「回来!回来!书拉密女,你回来!你回来!使我们得观看你。你们为何要观看书拉密女,像观看玛哈念跳舞的呢?」

         “书拉密女”一名,从“书念”而来(王上一3)。“玛哈念”意即“二营军兵”(创三十二2),也可能是排成两行,相对而立,跳舞应和;所以玛哈念的跳舞,一定很热闹而吸引人。在中东的婚筵上,有新娘在宾客面前跳舞的风俗。书拉密女很可能为本书的女主角。──《启导本圣经注释》

 

【歌13 书拉密女】由于这字前面有定冠词(=英语之 "the"),它大概是个称号,如「完美的」,不是人名。这个名字可能是源自所罗门一名的阴性形式,又或者和美索不达米亚女神书曼尼图(Shulmanitu)或萨拉(Sala)有关。这位歌中女子和耶路撒冷的关系是如此密切,因此这名字较不可能是指书念城的居民。──《旧约圣经背景注释》

 

【歌13 玛哈念跳舞的】并没有一种舞蹈是与外约但雅博河畔的玛哈念(见:撒下二9)有关的。这名字的意思是「两营」,因此部分学者把它解释为男女分行,相对站立而跳的舞蹈。跳舞经常和庆祝胜利(撒上十八67)有关,并且是喜乐的表示(出十五20;士十一34)。──《旧约圣经背景注释》

 

【歌六13书拉密女是何许人?】

答:1 书拉密女Shulamite( 意太平的,完美)。七十士译本是书念女Shunem( 意二休息地,王下四8),书念是小黑门东方末端山坡的一个地方。一般人认为书拉密女,即是书念女子亚比煞Abishag(意错语的父,即漂流之因)。她是全境最美貌的童女,曾经侍候年纪老迈的大卫王。这女子以后作了所罗门的王后,如果她会嫁给别人,势必与他的王位有所阻碍。(王上一14;二1724)。

2 据传说,因所罗门王在以法莲地的巴力哈们有一个葡萄园,(歌八11),交给一家以法莲看管。他们的父亲显然已死,母亲至少有两男两女,这两个女儿只是书拉密和她的妹妹,(歌—56;八8)。书拉密女在家中时遭哥哥们的苦待,使她看守他们的葡萄园,放羊,以致脸被日光晒黑。某日遇见一个俊美青年牧人,由远方而来,注目与她交友,爱情深切甜美。一日牧人忽然向这女子应许,告别后即来迎娶,中经久等不返,恋慕不已。又一日,从以法莲的山路上,有车马络绎不绝,向女家而来。先有一使者访女,告知是奉王命而来迎娶。书拉密女起初愕然不知所措,及至见了王面,才知是她心爱婚约不变的牧人,于是不禁快乐欢呼,我属我的良人,他也恋慕我。(歌七7)。

我们从上面所说的情形看来,可知书拉密女的出身背景,以及她是与所罗门王成为雅歌书中所写爱情史故事的男女主角了。——李道生《旧约圣经问题总解(上)