以賽亞書第十五章註解
壹、內容綱要
【】
貳、逐節詳解
【賽十五1】「論摩押的默示:一夜之間,摩押的亞珥變為荒廢,歸於無有;一夜之間,摩押的基珥變為荒廢,歸於無有。「
〔呂振中譯〕「關於摩押的神託之言。一夜之間既被蹂躪,摩押的亞珥就完變為啦!一夜之間既被蹂躪,摩押的基珥就完啦!」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【賽十五2】「他們上巴益,又往底本,到高處去哭泣。摩押人因尼波和米底巴哀號,各人頭上光禿,鬍鬚剃淨。」
〔呂振中譯〕「底本的居民〔傳統:那家和底本〕上高處去哭;摩押人為了尼波和米底巴而哀號;各人頭上光禿,各人鬍鬚剃淨;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【賽十五3】「他們在街市上都腰束麻布,在房頂上和寬闊處俱各哀號,眼淚汪汪。」
〔呂振中譯〕「都在街上腰束麻布,在房頂上、在廣場上、個個都哀號。淚如雨下地哭。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【賽十五4】「希實本和以利亞利悲哀的聲音達到雅雜,所以摩押帶兵器的高聲喊嚷,人心戰兢。」
〔呂振中譯〕「希實本和以利亞利哀呼,其聲音聽到雅雜;因此摩押人的腰〔傳統:武裝兵士〕顫震〔傳統:高聲喊嚷〕;其心神為之戰兢。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【賽十五5】「我心為摩押悲哀,他的貴胄(或作“逃民”)逃到瑣珥,到伊基拉、施利施亞。他們上魯希坡隨走隨哭;在何羅念的路上,因毀滅舉起哀聲。」
〔呂振中譯〕「我的心為了摩押而哀呼;他的逃民逃到瑣珥,伊基拉、施利施亞;他們由魯希的上坡哭着哭着上去;在何羅念的路上他們激起了毀滅的哀呼聲。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【賽十五6】「因為甯林的水成為乾涸,青草枯乾、嫩草滅沒,青綠之物一無所有。」
〔呂振中譯〕「因為寧林水荒蕪淒涼;青草枯乾,嫩草滅沒,青緣之物、一無所有。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【賽十五7】「因此,摩押人所得的財物和所積蓄的都要運過柳樹河。」
〔呂振中譯〕「故此摩押人所得的財富、所積聚的資產、他們都運過楊柳樹〔同詞:亞拉伯人〕河。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【賽十五8】「哀聲遍聞摩押的四境;哀號的聲音達到以基蓮;哀號的聲音達到比珥以琳。」
〔呂振中譯〕「哀叫聲傳遍了摩押四境;其哀號聲達到以基蓮;其哀號聲達到比珥以琳。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【賽十五9】「底們的水充滿了血;我還要加增底們的災難,叫獅子來追上摩押逃脫的民和那地上所餘剩的人。」
〔呂振中譯〕「底們的水充滿了血〔同詞:底們〕;我還要將更多的災難加於底們之上;將獅子放給摩押逃脫的人,給當地餘剩之民。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
叁、靈訓要義
【】
──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──以賽亞書註解》
參考書目:請參閱「以賽亞書提要」末尾處