但以理书第十一章注解
壹、内容纲要
【大争战的异象之二:南北两王】
一、预言希腊战胜波斯后分裂成四国(1~4节)
二、预言南北两王将会缠战直至定期(5~27节)
1.第一次战争(5~8节)
2.第二、三次战争(9~12节)
3.第四次战争(13~19节)
4.北方两次新王兴起后继续用兵南方(20~27节)
三、预言北方王将会任意而行(28~45节)
1.北方王迫害神选民(28~35节)
2.北方王自高自大,攻击万神之神(36~39节)
3.北方王的结局(40~45节)
贰、逐节详解
【但十一1】「又说:当玛代王大利乌元年,我曾起来扶助米迦勒,使他坚强。」
〔吕振中译〕「我、我在玛代人大利乌(七十子作:古列)元年,米迦勒(传统:我)就站立起来,以加强我(传统:他)的力气,以帮助我(传统:他)了。」
〔原文字义〕「玛代」中部之地;「大利乌」主;「起来」所站立的地方;「扶助」坚定,强壮,加强;「米迦勒」(原文无此字);「坚强」安全地方或方式,保护。
〔文意注解〕「又说」表明本章乃天使加百列第十章谈话的继续。
「当玛代王大利乌元年」指他取代迦勒底王伯沙撒那一年(参五30~31)。
「我曾起来扶助米迦勒,使他坚强」意指天使加百列奉命帮助那位负责保佑犹太人的天使长米迦勒(参十二1),使他得以刚强地完成任务。
【但十一2】「现在我将真事指示你,波斯还有三王兴起,第四王必富足远胜诸王,他因富足成为强盛,就必激动大众攻击希腊国。」
〔吕振中译〕「『现在我把真确的事告诉你。波斯还有三个王要立起来;第四个必取得财富,富裕大过诸王;他既因富足而强盛,就必全面激动希腊国。」
〔原文字义〕「真事」真实,确实;「指示」显明,声明;「兴起」升起,出现;「富足(原文双字)」财富(首字);变为富有,富有(次字);「远胜」巨大的;「富足(本节第二次提到)」财富;「强盛」力量,能力;「激动」鼓励,惹动;「大众攻击」(原文无此词组)。
〔文意注解〕「现在我将真事指示你」意指将「真确书」(参十21)上所记载的事说明给但以理知道。
「波斯还有三个王要立起来」但以理见这异象的时候是在波斯王古列第三年(参十1),因此随后的三王是指亚达薛西(参拉四7)、波斯王大利乌(参拉四24;五6)、亚哈随鲁(参拉四6;斯一1)。在波斯历史上,其间尚有数位短命王,未被列入。
「第四个必取得财富,富裕大过诸王;他既因富足而强盛」这第四位王就是亚哈随鲁王,从印度直到古实统管一百二十七省,拥有极大的财富,军力强盛(请参阅斯一1~4注解)。
「就必激动大众攻击希腊国」波斯帝国和希腊帝国之间,曾有过战争和对峙,前后历时很长,其间,波斯帝国曾经激动四十多个属国,包括印度、埃塞俄比亚、亚美尼亚、阿拉伯、迦太基等,参与攻击希腊帝国。
【但十一3】「必有一个勇敢的王兴起,执掌大权,随意而行。」
〔吕振中译〕「必有一个英勇的王要立起来,执掌大权而统治,任意而行。」
〔原文字义〕「勇敢的」强壮的,大能的;「兴起」升起,出现;「执掌」管辖,统治,掌权;「大」许多,大量;「权」统辖,统治者;「随意」意愿,喜爱。
〔文意注解〕「必有一个勇敢的王兴起」即指希腊帝国的亚历山大大帝,英年有为,勇敢善战。
「执掌大权,随意而行」亚历山大大帝击败波斯帝国的联军,扩展版图东至印度,北至里海,南至埃及,大权在握,无人敢与抗衡。
【但十一4】「他兴起的时候,他的国必破裂,向天的四方〔方原文作风〕分开,却不归他的后裔,治国的权势也都不及他,因为他的国必被拔出,归与他后裔之外的人。」
〔吕振中译〕「他一立起来,他的国就破裂,向天的四方而分裂,却不归于他的后代;分裂的也比不上他所执掌的统治权;因为他的国必被拔出,归与他后代以外的人。」
〔原文字义〕「兴起」升起,出现;「破裂」折断,打碎;「方」风,气,灵;「分开」划分,一分为二;「不归」(原文无此字);「权势」统治权;「拔出」拔起,根除。
〔文意注解〕「他兴起的时候」意指亚历山大大帝尚在征战途中,不料英年早逝,死时年方三十二岁。
「他的国必破裂,向天的四方分开」亚历山大大帝死后,希腊帝国被他手下四名将领瓜分;整个帝国分裂成东、西、南、北四国:西流古取得叙利亚和巴比伦等地,加山大取得希腊和马其顿,多利买取得埃及,吕西玛加取得小亚西亚和特拉西(请参阅八8注解)。
「却不归他的后裔,治国的权势也都不及他,因为他的国必被拔出,归与他后裔之外的人」意指亚历山大大帝的直系后裔都被铲除,未能取得国权,而所分裂的四国国君权势都不及亚历山大大帝。
【但十一5】「南方的王必强盛,他将帅中必有一个比他更强盛,执掌权柄,他的权柄甚大。」
〔吕振中译〕「『南方的王必然强盛;他将帅中必有一个强盛过他,并要施行统治:他的统治权的确是大的统治权。」
〔原文字义〕「强盛」坚定,强壮,加强;「将帅」统治者,首领;「执掌权柄」管辖,统治,掌权;「权柄」(与「执掌权柄」原文同字);「甚大」许多,大量。
〔文意注解〕「南方的王必强盛」指四国中取得埃及的多利买必会强盛,他就是本异象中的北方王。
「他将帅中必有一个比他更强盛」指取得叙利亚和巴比伦等地的西流古,他原被视为多利买手下将帅,崛起而背叛多利买,自立为叙利亚王,也就是本异象中的北方王。
「执掌权柄,他的权柄甚大」西流古的权柄,是继亚历山大大帝之后诸王中,最为强大的一位。
【但十一6】「过些年后,他们必互相连合,南方王的女儿,必就了北方王来立约,但这女子帮助之力,存立不住,王和他所倚靠之力,也不能存立,这女子和引导她来的,并生她的,以及当时扶助她的,都必交与死地。」
〔吕振中译〕「过了几年,他们必彼此联盟;南方王的女儿必于归于北方王、以完成妥当的合约;但这女子手臂之力都持不住了;她的后裔(传统:她的手臂)也站立不住;她和陪伴她来的、跟她的孩子(传统:跟生她的)和她的丈夫(传统:和那拥有她的)都必被交出于死地。」
〔原文字义〕「互相连合」联合,连结;「立约」平等,正直,公平;「帮助之力(原文双字)」力量,能力(首字);膀臂,力量(次字);「存立不住」限制,阻碍;「倚靠之力」膀臂,力量;「存立」站立;「引导」进来,一起来;「扶助」坚定,强壮,加强;「交与」被交,被放弃;「死地」(原文无此字)。
〔文意注解〕「过些年后,他们必互相连合」指南方王的多利买二世,与北方王的安提阿哥二世联姻息争。
「南方王的女儿,必就了北方王来立约」指多利买二世的女儿百尼基嫁给安提阿哥二世,双方立约和解。
「但这女子帮助之力,存立不住」这女子帮助之力指她父王多利买二世;安提阿哥二世娶百尼基后,俟她父王多利买二世一过世,就废去她的后位。其后,百尼基和她所生的儿子均被谋害。
「王和他所倚靠之力,也不能存立」王指娶百尼基的安提阿哥二世;他所倚靠之力指百尼基,安提阿哥二世藉娶百尼基与南方王立约,应承立百尼基所生儿子为王储。先是王为娶百尼基,一度废掉前后拉奥迪斯,后来又恢复拉奥迪斯的后位,但她怀怨毒杀了安提阿哥二世。
「这女子和引导她来的」这女子指百尼基;引导她来的指百尼基从埃及带来的随从。
「并生她的」按原文宜译作「并她所生的」,即指她跟安提阿哥二世所生的孩子。
「以及当时扶助她的」指当时协助百尼基逃生的人(可能是百尼基的弟弟继任南方王后,派人帮助她逃走)。
「都必交与死地」上述三种人全都被杀害,一切都归枉然。
【但十一7】「但这女子的本家,〔本家原文作根〕必另生一子〔子原文作枝〕继续王位,他必率领军队进入北方王的保障,攻击他们,而且得胜。」
〔吕振中译〕「『当那些时候(此短句原在第六节之末)、这女子的根儿上必有一根枝子要立起来、接替他的位子;他必来到外郭(传统:军队),进入北方王的保障,同他们周旋,而强过他们。」
〔原文字义〕「本家」根;「子」枝;「继续」(原文无此字);「王位」基部,位子;「率领」(原文无此字);「军队」力量,能力,军队;「进入」(原文两个「进入」);「保障」安全之地,避难所;「攻击」挤,压;「得胜」坚定,强壮,加强。
〔文意注解〕「但这女子的本家」即指南方王多利买二世。
「必另生一子继续王位」即指百尼基的弟弟多利买三世。
「他必率领军队进入北方王的保障,攻击他们,而且得胜」意指多利买三世率兵攻打北方王,攻破其首都安提阿,杀死拉奥迪斯为他姐姐百尼基报仇,一路得胜,甚至进逼小亚西亚北部地区。
【但十一8】「并将他们的神像,和铸成的偶像,与金银的宝器掠到埃及去,数年之内,他不去攻击北方的王。」
〔吕振中译〕「连他们的神像、同铸像、同宝器、不拘是银的、是金的、都掳掠到埃及去;于是他几年以内也站着不动、不去攻击北方之王。」
〔原文字义〕「神像」神;「偶像」铸造的像;「宝」悦人的,珍贵的;「埃及」两个海峡,双重难关;「不去攻击」占住不动,保留。
〔文意注解〕「并将他们的神像」指埃及的神像,这些神像从前曾被波斯王掳去,后归北方王所有。
「和铸成的偶像」可能指北方王自行另铸的偶像。
「与金银的宝器掠到埃及去」埃及即指南方王的领域,这里是惟一的一次在异象中提到实际的国名。当时的埃及曾掳获了大量的战利品。
「数年之内,他不去攻击北方的王」南方王当时没有乘势消灭北方王,可能是因自己国内发生事故,乃班师回国,并且休兵一段时间。
【但十一9】「北方的王〔原文作他〕必入南方王的国,却要仍回本地。」
〔吕振中译〕「北方的王(原文:他)必进入南方王的国,却要仍回本地。」
〔原文字义〕「必入」进入,进来;「仍回」返回,转回。
〔文意注解〕「北方的王必入南方王的国」北方的王指安提阿哥二世和拉奥迪斯所生之子西流古二世,他东山再起,收复许多国土后,挥军攻入埃及。
「却要仍回本地」西流古二世入侵埃及,却被多利买三世击败,退回叙利亚。
【但十一10】「北方王〔原文作他〕的二子必动干戈,招聚许多军兵,这军兵前去,如洪水泛滥,又必再去争战直到南方王的保障。」
〔吕振中译〕「『北方王(原文:他)的两个儿子必动起武,聚集大队蜂拥军兵;这军兵必前进直往、如大水泛滥,棋流漫过,重复动武,直到对方的保障。」
〔原文字义〕「动干戈」激起争端;「招聚」聚集;「军兵」力量,能力,军队;「前去(原文双同字)」进入,进去;「洪水泛滥(原文双字)」冲洗,涨溢(首字);经过,穿越(次字);「争战」激起争端;「保障」安全之地,避难所。
〔文意注解〕「北方王的二子必动干戈」指西流古二世的两个儿子,西流古三世和他的弟弟安提阿哥三世,他们发愤图强,整军要为他们的父亲报仇雪耻。
「招聚许多军兵,这军兵前去,如洪水泛滥」先是西流古三世招兵买马,收复小亚西亚一带国土,但在小亚西亚的一次战役中被杀,他的弟弟安提阿哥三世继位后,雄心勃勃,建造一支非常强大的军队,誓以父兄的遗志为己任,再度出兵沿地中海向南进军,所向无敌,攻取巴勒斯坦。
「又必再去争战直到南方王的保障」意指从巴勒斯坦直到迦萨和埃及的边界拉菲亚要塞。从本节到19节,描述南北两王之间长达二十余年的拉锯战争。
【但十一11】「南方王必发烈怒,出来与北方王争战,摆列大军,北方王的军兵必交付他手。」
〔吕振中译〕「南方王必愤激恼怒,出来同北方王争战;北方王(原文:他)必兴举大军,但这大军必被交付于南方王(原文:他)手中。」
〔原文字义〕「发烈怒」使自己悲苦;「出来」前往;「争战」战斗,作战;「摆列」站立;「大军(原文双字)」许多,大量(首字);群众,多数(次字);「交付」给,赠与。
〔文意注解〕「南方王必发烈怒」此时的南方王是多利买四世,他的父亲多利买三世曾经进军北方,大获全胜,掳得大量战利品,自动退回埃及,而未再继续攻击北方(参7~8节)。
「出来与北方王争战,摆列大军」多利买四世盛怒之余,率领精锐大军在拉菲亚要塞迎敌,与北方大军展开殊死战。
「北方王的军兵必交付他手」拉菲亚战役结果,北方王安提阿哥三世惨败,数万名将士被杀(参12节)。
【但十一12】「他的众军高傲,他的心也必自高,他虽使数万人仆倒,却不得常胜。」
〔吕振中译〕「大军既被扫荡,南方王(原文:他)心就高傲;他虽使几万人扑倒,却不显出太强猛。」
〔原文字义〕「众军」群众,多数;「高傲」举起,自高;「自高(原文双同字)」升起,升高,高举;「仆倒」倒下,躺下;「常胜」刚强,战胜。
〔文意注解〕「他的众军高傲,他的心也必自高」多利买四世和他的军队,因为击败来势汹汹的北方大军,以致自满而骄傲。
「他虽使数万人仆倒,却不得常胜」多利买四世虽然杀敌无数,却因高傲而未乘胜追击,致使北方得以复原,为自己种下祸根。
【但十一13】「北方王必回来摆列大军,比先前的更多,满了所定的年数,他必率领大军,带极多的军装来。」
〔吕振中译〕「北方王必再兴举大军,比先前的更多;过了几年(传统:过了时候年数),他必率领大军队,带着许多军队装备前进直往。」
〔原文字义〕「回来」返回,转回;「摆列」站立,配置,安放;「大军」群众,多量;「满了(原文双字)」来到(首字);结局(次字);「所定的」时候;「率领」(原文无此字);「大」巨大的;「军」力量,能力,军队;「军装」财产,物品。
〔文意注解〕「北方王必回来摆列大军,比先前的更多」北方王安提阿哥三世趁南方王多利买四世驾崩那一年,继位的多利买五世年幼,率领比上次更强大的军队回来侵略。
「满了所定的年数」意指从上次拉菲亚战役失利(参11节)后,又过了约十六年,等到时机成熟,便挥军前来。
「他必率领大军,带极多的军装来」意指此次北方大军,比上次人数更多,装备更精良。
【但十一14】「那时必有许多人起来攻击南方王,并且你本国的强暴人必兴起,要应验那异象,他们却要败亡。」
〔吕振中译〕「『那时必有许多人站立起来攻击南方王,你本国人民中的暴徒也必挺身而起,要使那异象得实现;然而他们却必败倒。」
〔原文字义〕「那时」时候;「起来」升起,出现;「攻击」(原文无此字);「强暴人」暴力的人;「兴起」举起,承担;「应验」坚定,站立;「异象」异梦,启示;「败亡」跌倒,衰败。
〔文意注解〕「那时必有许多人起来攻击南方王」意指除了叙利亚王安提阿哥三世之外,尚有马其顿王和埃及本国的一些反叛势力,参与攻击南方王的行动。
「并且你本国的强暴人必兴起」你本国指犹太人;强暴人指不法的人。那时,原来臣服于埃及的犹太人中,将会有一些人起来背叛南方王。
「要应验那异象」意指这些犹太人的反叛行动,结果却为犹太人带来日后灾祸,成就异象中所指明将会发生的事(参28~35节)。
「他们却要败亡」意指这次攻击南方王的行动,将会以失败告终。历史显明,此次北方的联军再次暂时失利。
【但十一15】「北方王必来筑垒攻取坚固城,南方的军兵必站立不住,就是选择的精兵〔精兵原文作民〕也无力站住。」
〔吕振中译〕「北方王必来,倒土堆攻取堡垒城。南方的兵力必站立不住;就是精选的兵众也无力站住。」
〔原文字义〕「筑」倾倒,溢出;「攻取」捕捉,取得;「坚固」要塞,堡垒;「军兵」(原文无此字);「站立」站住不动;「选择的」精选的,最好的;「精兵」百姓;「力」力量,能力。
〔文意注解〕「北方王必来筑垒攻取坚固城」再过不久,北方王又来筑垒攻击埃及在西顿的坚固城。
「南方的军兵必站立不住,就是选择的精兵也无力站住」此次北方军兵大获全胜,攻破西顿坚固城,俘虏了埃及大将军。
【但十一16】「来攻击他的,必任意而行,无人在北方王〔原文作他〕面前站立得住,他必站在那荣美之地,用手施行毁灭。」
〔吕振中译〕「那来攻击他的必任意而行;没有人在北方王(原文:他)面前站立得住;北方王(原文:他)必站在那华美之地:其全部(传统:毁灭)都在他手中。」
〔原文字义〕「攻击」(原文无此字);「任意」喜爱,意愿;「荣美」美丽,尊荣;「施行毁灭」歼灭,灭绝,用尽。
〔文意注解〕「来攻击他的,必任意而行,无人在北方王面前站立得住」指北方王安提阿哥三世率军前来攻击,这次军事行动节节胜利,所向无敌。
「他必站在那荣美之地」指安提阿哥三世占领巴勒斯坦全境,耶路撒冷城落入他的手中。
「用手施行毁灭」本句照七十士译文是「全地都控制在他手中」,与历史事实较为接近。安提阿哥三世征服巴勒斯坦地区之后,施行怀柔政策,善待犹太人。
【但十一17】「他必定意用全国之力而来,立公正的约,照约而行,将自己的女儿给南方王为妻,想要败坏他,〔或作埃及〕这计却不得成就,与自己亳无益处。」
〔吕振中译〕「他必硬着头皮用他全国之力而来;(系经点窜翻译的)同南方王(原文:他)立妥当的合约,加以实行,(系经点窜翻译的)将自己的女儿(传统:将妇人们的女儿。叙利亚作:男人们┅┅七十子作:男人┅┅)给南方王(原文:他)为妻,要使南国(原文:她)败坏;但这计谋(原文:她)却不能树立功效,也对自己毫无益处。」
〔原文字义〕「定意(原文双字)」设立,设置(首字);面(次字);「公正的」笔直的,正确的;「约」(原文无此字);「败坏」毁坏,破坏;「计」(原文无此字);「成就」站立,保留;「与自己亳无益处」(原文无此词组)。
〔文意注解〕「他必定意用全国之力而来」指安提阿哥三世决心动用全国兵力,企图征服埃及。
「立公正的约,照约而行」但事与愿违,可能因为顾虑到罗马帝国虎视眈眈,害怕自己和埃及两败俱伤,让罗马帝国渔翁得利,所以改变主意,而与埃及订立合约,照约而行。
「将自己的女儿给南方王为妻」结果安提阿哥三世将自己的女儿克丽佩脱拉,嫁给南方王多利买五世为妻。
「想要败坏他,这计却不得成就,与自己亳无益处」原意是想藉自己女儿控制埃及,想不到克丽佩脱拉婚后深爱丈夫,鼓励丈夫向罗马帝国求援,使安提阿哥三世的计谋终不得逞。
〔话中之光〕(一)俗语说:谋事在人,成事在天。人心多有计谋,惟有耶和华的筹算,才能立定(箴十九21)。
【但十一18】「其后他必转回夺取了许多海岛,但有一大帅,除掉他令人受的羞辱,并且使这羞辱归他本身。」
〔吕振中译〕「后来他必转向沿海岛屿,并且夺取了许多:但必有一个将军阻止北方王(原文:他)所施的这种凌辱,而北方王(原文:他)却不能将其凌辱还施于将军(原文:他)。」
〔原文字义〕「必」设立,放置;「转回(原文双字)」返回,转回(首字);面(次字);「夺取」捕捉,取得;「大帅」指挥官,司令官;「除掉」中止,移除;「羞辱」责备,毁谤;「归」返回,转回。
〔文意注解〕「其后他必转回夺取了许多海岛」上节所述安提阿哥三世的计谋受挫之后,转而向地中海沿岸岛屿用兵,并侵占了许多小岛。
「但有一大帅,除掉他令人受的羞辱」安提阿哥三世本欲藉此用兵,使敌人蒙受羞辱,但遭罗马舰队的统帅斯吉比阿击败,终止他令人蒙羞的行动。
「并且使这羞辱归他本身」安提阿哥三世被逼接纳罗马苛刻的条件,割让部分领土并赔偿巨款,他原欲羞辱罗马,却反被罗马所羞辱。
【但十一19】「他就必转向本地的保障,却要绊跌仆倒,归于无有。」
〔吕振中译〕「于是他必转向他本地的保障,却要倾覆仆倒,无人找得着他。」
〔原文字义〕「转向(原文双字)」返回,转回(首字);面(次字);「保障」安全之地,避难所;「绊跌」跌倒,动摇;「仆倒」倒下,失败;「归于无有」找到,发现。
〔文意注解〕「他就必转向本地的保障」安提阿哥三世战败之后,只好带领残兵退回本土,打算日后卷土重来。
「却要绊跌仆倒,归于无有」不意遇刺而死,一生战功和显赫威名,化为乌有。
【但十一20】「那时必有一人兴起接续他为王,使横征暴敛的人,通行国中的荣美地,这王不多日就必灭亡,却不因忿怒,也不因争战。」
〔吕振中译〕「『那时必有一个立起来的人接替他的位子,打发横征暴敛的人为了君王的荣华而遍行国内;但不多几日这王就必破败,却不是因面对面的打斗,也不是因争战。」
〔原文字义〕「兴起」升起,出现;「接续」(原文无此字);「王」职位,位子;「横征暴敛的人」暴君,压迫者;「通行」经过,穿越;「荣美地」装饰,光彩;「灭亡」折断,粉碎;「忿怒」鼻孔,怒气;「争战」战役,战争。
〔文意注解〕「那时必有一人兴起接续他为王」意指西流古四世接续王位。
「使横征暴敛的人,通行国中的荣美地」西流古四世为了按时赔款给罗马,派出征税人员到全国各地,强征重税,横征暴敛;甚至派遣亲信到当时辖内的耶路撒冷,强夺圣殿内的财宝。
「这王不多日就必灭亡,却不因忿怒,也不因争战」西流古四世在位仅短短十二年,就被人暗杀身亡。他的死,不是因为忿怒公开决斗,也不是因为死在战场上。
【但十一21】「必有一个卑鄙的人兴起接续为王,人未曾将国的尊荣给他,他却趁人坦然无备的时候,用谄媚的话得国。」
〔吕振中译〕「『必有一个卑鄙的人立起来接替他的位子;君王的威荣未曾给了他,他却趁人坦然无备时用圆滑手段取得了国。」
〔原文字义〕「卑鄙的人」藐视,轻看;「接续」(原文无此字);「王」职位,位子;「尊荣」壮丽,辉煌,气势;「坦然无备」平静,安逸;「谄媚的话」圆滑,花言巧语;「得」胜过,牢靠。
〔文意注解〕「必有一个卑鄙的人兴起接续为王,人未曾将国的尊荣给他」指安提阿哥四世,为人卑鄙、残忍、诡诈。他是西流古四世的弟弟,原非第一顺位继承人,人们本无意立他为王。
「他却趁人坦然无备的时候,用谄媚的话得国」意指西流古四世遭人暗杀之际,长子底米丢被扣在罗马为人质,希利奥多鲁企图利用西流古四世幼子,使他登基为王,实际上却想在背后掌权,其阴谋暴露后潜逃国外。安提阿哥四世趁此机会,先用谄媚的话,借口与他侄儿共同执政,赢得国人的拥戴,然后以阴险狡猾的手段杀死其侄儿而篡夺王位。
【但十一22】「必有无数的军兵势如洪水,在他面前冲没败坏,同盟的君也必如此。」
〔吕振中译〕「军兵在他面前必完完全全被冲没(传统:势如洪水的军兵在他面前必被冲没)而破败;盟约的人君也必如此。」
〔原文字义〕「无数的军兵」(原文无此词组);「势」手臂,力量;「洪水」水流;「冲没」冲洗,涨溢;「败坏」折断,粉碎;「同盟」契约,结盟。
〔文意注解〕「必有无数的军兵势如洪水,在他面前冲没败坏」意指反对安提阿哥四世的军兵虽然不计其数,有如洪水般前仆后继,但都一一被他铲除,整肃净尽。
「同盟的君也必如此」意指与他结盟的王子或首领,后来也必被他一一吞噬。
【但十一23】「与那君结盟之后,他必行诡诈,因为他必上来以微小的军〔原文作民〕成为强盛。」
〔吕振中译〕「由于人跟他联盟的缘故、他必行诡诈;抖起来,以小小的国成为强盛。」
〔原文字义〕「结盟」联合,连结;「诡诈」欺诈,奸诈;「微小」渺小,少数;「军」人民;「强盛」众多,强大,广阔。
〔文意注解〕「与那君结盟之后,他必行诡诈」那君指埃及多利买六世;安提阿哥四世先用结盟方式安抚南方王,等他王位坚固之后,便反悔不遵守约定。
「因为他必上来以微小的军成为强盛」意指安提阿哥四世原来的国势弱小,其后逐渐壮大而成为强盛。
【但十一24】「趁人坦然无备的时候,他必来到国中极肥美之地,行他列袓和他列袓之袓所未曾行的,将掳物、掠物和财宝,散给众人,又要设计攻打保障,然而这都是暂时的。」
〔吕振中译〕「趁人坦然无备时,来到省内极肥的地区,行他列祖和他列祖的祖所没有行过的,将掳物掠物和财物散给众人;并且设计谋以攻打堡垒城;不过也只是到已定的时期罢了。」
〔原文字义〕「坦然无备」平静,安逸;「国中」省份;「极肥美之地」肥沃的土地,珍品;「列袓」父亲;「掳物」掠夺物,战利品;「掠物」猎物,战利品;「财宝」财产,物品;「散给」分散;「设计(原文双字)」谋算,筹划(首字);思想,发明(次字);「攻打」(原文无此字);「保障」要塞,堡垒;「暂时」时候。
〔文意注解〕「趁人坦然无备的时候」此句在本章中第二次出现(参21节;八25),表明安提阿哥四世用诡诈狡猾的手段得国之后,也用同样的手段治国。
「他必来到国中极肥美之地」指他到国内各富庶地区。
「行他列袓和他列袓之袓所未曾行的,将掳物、掠物和财宝,散给众人」指他施行本国列王所未曾行过的手段,在各富庶地区掠夺财物,纳入国库,然后拨出一小部分散发给众人,藉以拢络。
「又要设计攻打保障」指另以军事谋略,夺取邻近各国的城堡要塞。
「然而这都是暂时的」意指他的好日子并不长久,到了所定的日期,一切都归乌有。
【但十一25】「他必奋勇向前,率领大军攻击南方王,南方王也必以极大极强的军兵与他争战,却站立不住,因为有人设计谋害南方王。」
〔吕振中译〕「他必奋力鼓勇率领大军队去攻击南方王;南方王也必率领又大又很强的军队去作战,然而却站立不住,因为有人设计谋害南方王。」
〔原文字义〕「奋勇向前(原文三个字)」奋发,醒悟(首字);力量,能力(次字);心思,心意(末字);「率领」(原文无此字);「大」巨大的;「必以」激起争端;「极大(原文双字)」极度地,非常地(首字);巨大的(次字);「极强」强大的,为数众多的;「设计谋害(原文双字)」谋算,筹划(首字);思想,发明(次字)。
〔文意注解〕「他必奋勇向前,率领大军攻击南方王」意指安提阿哥四世终于鼓起勇气,奋力率领大军去攻击南方王多利买六世。
「南方王也必率领又大又很强的军队去作战」意指南方王多利买六世也不示弱,率领强大的军队去迎敌。
「然而却站立不住,因为有人设计谋害南方王」但由于埃及内部有两位大臣暗中勾结北方王安提阿哥四世,与他订下休战条件,然后煽动年幼的南方王向北方王宣战,在争战中又扯后腿,以致节节失利,最后又怂恿南方王逃走,结果于途中被擒。
【但十一26】「吃王膳的,必败坏他,他的军队,必被冲没,而且被杀的甚多。」
〔吕振中译〕「吃王大餐的必使他破败;他的军队必被冲没,而被刺死倒毙的很多。」
〔原文字义〕「败坏」折断,粉碎;「冲没」冲洗,涨溢;「被杀」杀戮,刺穿。
〔文意注解〕「吃王膳的,必败坏他」意指埃及南方王最亲密、最信任的大臣背叛了他,使他败亡。
「他的军队,必被冲没」意指埃及的大军完全被击溃。
「而且被杀的甚多」意指尸横遍地。
【但十一27】「至于这二王,他们心怀恶计,同席说谎,计谋却不成就,因为到了定期,事就了结。」
〔吕振中译〕「这两个王呢、一心专想行坏事;在同一席上也说谎;但那是不能成功的,因为到了定期、结局还是来到。」
〔原文字义〕「恶计(原文双字)」恶意(首字);坏的,恶的(次字);「同席」一张桌子;「计谋」(原文无此字);「成就」昌盛,成功;「定期」指定的时间;「事就了结」结局。
〔文意注解〕「至于这二王,他们心怀恶计」这二王指安提阿哥四世和多利买六世;前者掳获了后者,表面上息争言和,背后却各自心怀诡计。
「同席说谎」原来多利买六世被掳后,埃及改立其弟多利买八世为王。安提阿哥四世于是以盛大的宴会来招待多利买六世,并且风风光光地送走他,意图激起埃及两兄弟的内斗;而多利买六世则洞悉对方的阴谋,却不道破,反而将计就计,欣然同意接受安提阿哥四世的提议言和。
「计谋却不成就」结果南方王两兄弟在克丽佩脱拉(她是安提亚哥三世的女儿,亦即安提亚哥四世的侄女;请参阅17节注解)的调停下,彼此消弭敌意,共同执政并对抗安提阿哥四世,使他的计谋不得成就。
「因为到了定期,事就了结」意指事情的结局,须等到神预先所定的时候,在这定期到来之前,两王的计谋都归枉然。
【但十一28】「北方王〔原文作他〕必带许多财宝回往本国,他的心反对圣约,任意而行,回到本地。」
〔吕振中译〕「北方王(原文是他)必带着大量财物返回他本地;他的心反对圣约,故此他说行就行、返回本地。」
〔原文字义〕「许多」巨大的;「财宝」财产,物品;「圣」分别,神圣;「约」契约,结盟;「任意而行」行事,制作。
〔文意注解〕「北方王必带许多财宝回往本国」因为此战北方王大获全胜(参25~26节),掳得不少战利品回国。
「他的心反对圣约」意指安提亚哥四世并不尊重神与犹太人所立的圣约。
「任意而行,回到本地」因上述的缘故,安提亚哥四世在从埃及回去本国的途中,经过巴勒斯坦和耶路撒冷时,亵渎圣殿,任意而行。
【但十一29】「到了定期,他必返回,来到南方,后一次,却不如前一次,」
〔吕振中译〕「『到了定期、他必返回到南方;但这后一次却不如前一次。」
〔原文字义〕「定期」指定的时间;「后一次」后面,后续;「不如」(原文无此字);「前一次」第一的,先前的。
〔文意注解〕「到了定期,他必返回,来到南方」意指到了神所预定的时候,安提亚哥四世必会回来攻击埃及。
「后一次,却不如前一次」意指这一次的攻击行动,将不会像上一次那样的旗开得胜。
【但十一30】「因为基提战船,必来攻击他,他就丧胆而回,又要恼恨圣约,任意而行,他必回来联络背弃圣约的人。」
〔吕振中译〕「因为基提战船必来攻击他,他就丧胆而回;他恼恨圣约,任意而行;他必回来,联络背弃圣约的人。」
〔原文字义〕「基提」壮汉;「战船」船;「攻击」(原文无此字);「丧胆」失望,沮丧;「恼恨」厌恶,谴责;「任意而行」行事,制作;「联络」识别,区别;「背弃」弃绝,撇弃。
〔文意注解〕「因为基提战船,必来攻击他」因为埃及向罗马帝国求助,所以当安提阿哥四世兵临埃及的亚历山大城时,罗马也从居比路派遣战舰前来支持埃及,攻击希腊军。
「他就丧胆而回」安提阿哥四世只得罢兵撤退,返回本国。
「又要恼恨圣约,任意而行」回程途中,转而恼怒与神订立圣约的犹太人,大肆毁坏圣地,亵渎圣殿,任意而行。
「他必回来联络背弃圣约的人」安提阿哥四世笼络背弃犹太信仰的犹太人,使他们作他的帮凶。
【但十一31】「他必兴兵,这兵必亵渎圣地,就是保障,除掉常献的燔祭,设立那行毁坏可憎的。」
〔吕振中译〕「由他指挥的军兵必立起来,亵渎那做保障的圣地,废除不断献的燔祭,设立使地荒凉的可憎之像。」
〔原文字义〕「兴」升起,出现;「亵渎」玷污,污染;「保障」安全之地,避难所;「除掉」挪去,废除;「常献的燔祭」连续不断,正规重复;「设立」设置,安放;「毁坏」使荒凉,使荒芜;「可憎的」可憎的事物。
〔文意注解〕「他必兴兵」安提阿哥四世特地派遣一支军队,常驻圣地。
「这兵必亵渎圣地,就是保障」这支军队恣意屠杀,抢掠纵火,亵渎圣殿并损毁圣城。
「除掉常献的燔祭」意指强行禁止犹太教例常的献祭活动。
「设立那行毁坏可憎的」意指在圣殿内设立希腊偶像假神。
〔话中之光〕(一)主耶稣在论到世界末期的时候,曾经引述本节经文说:「你们看见先知但以理所说的,那行毁坏可憎的,站在圣地,(读这经的人须要会意;)」(太二十四15)。
(二)主再来前,在教会中也有可憎的事显露,例如淫乱、反教和敌基督等。
(三)神是忌邪的神(参出二十5),那里有拜偶像的事,那里就要惹动神的愤恨,宁可使圣殿(教会)被拆毁,而不任其被玷污。
【但十一32】「作恶违背圣约的人,他必用巧言勾引,惟独认识神的子民,必刚强行事。」
〔吕振中译〕「他必用圆滑手段去使作恶违背圣约的人世俗化;惟独认识他们之神的子民必刚强而力行。」
〔原文字义〕「作恶」邪恶,有罪;「违背」(原文无此字);「巧言」谄媚,圆滑;「勾引」污染,亵渎;「刚强」坚定,强壮。
〔文意注解〕「作恶违背圣约的人,他必用巧言勾引」对于那些背弃犹太信仰的犹太人,安提阿哥四世就用花言巧语笼络他们。
「惟独认识神的子民,必刚强行事」至于那些认识神心意的犹太人,他们必心里坚固,行事决不受安提阿哥四世花言巧语的左右。
〔话中之光〕(一)不认识神的人,行事只凭眼见,看人、看环境,但认识神的人,行事单凭信心(参林后五7),因此刚强力行。
【但十一33】「民间的智慧人,必训诲多人,然而他们多日必倒在刀下,或被火烧,或被掳掠抢夺。」
〔吕振中译〕「民间的通达人必教训大众明白,但他们必在几天之间由刀剑跟火焰、因被掳或被抢而扑倒。」
〔原文字义〕「民间」百姓,人民;「智慧人」有智虑的,有洞察力的;「训诲」分辨,理解;「多日」(原文无此字);「倒在」跌倒,绊跌;「被掳掠」被掳,俘虏;「抢夺」掳掠物,战利品。
〔文意注解〕「民间的智慧人,必训诲多人」那些认识神心意的犹太人,也就是民间的智慧人,他们必教训许多人,使他们也能明白。
「然而他们多日必倒在刀下,或被火烧,或被掳掠抢夺」可惜他们将会有一段时日,遭受残酷的逼迫,或被刀杀,或被烧死,或被剥削。
【但十一34】「他们仆倒的时候,稍得扶助,却有许多人用谄媚的话亲近他们。」
〔吕振中译〕「他们败倒的时候,稍微得到援助,大众却要用圆滑手段依附他们。」
〔原文字义〕「仆倒」跌倒,绊跌;「稍得」渺小,少数;「扶助(原文双字)」帮助,援助,支持(首字);帮助,救助(次字);「谄媚的话」圆滑,花言巧语;「亲近」结合,连结。
〔文意注解〕「他们仆倒的时候,稍得扶助」这些为信仰受苦的人在艰难中,虽然稍微得到玛加比抗暴运动的帮助与扶持。
「却有许多人用谄媚的话亲近他们」但却有许多人投机取巧,见风转舵,以致功败垂成。
【但十一35】「智慧人中有些仆倒的,为要熬炼其余的人,使他们清净洁白,直到末了,因为到了定期,事就了结。」
〔吕振中译〕「通达人之中有些扑倒的,那是要在其余的人中间施行锻才磨净洗白的工夫,直到末了时期,因为到了定期、结局还是来到。」
〔原文字义〕「智慧人」有智虑的,有洞察力的;「仆倒」跌倒,绊跌;「熬炼」熔炼,精炼,试验;「其余的人」(原文无此字);「清净」净化,挑选;「洁白」白,使洁净;「末了(原文双字)」结局(首字);时候(次字);「定期」指定的时间或地点;「事就了结」(原文无此字)。
〔文意注解〕「智慧人中有些仆倒的」而认识神心意的智慧人中,有些人舍身成仁。
「为要熬炼其余的人,使他们清净洁白」为要成全其余的众人,使他们经过苦难的磨炼之后,在神面前成为纯洁无疵。
「直到末了,因为到了定期,事就了结」这样的情况将持续直到神所预定的日期,才会终止。
〔灵意注解〕以上28~35节多处提到「圣约」表示本段经文的预言,关系到跟神立约的圣民犹太人(请参阅八9~14,23~25「灵意注解」)。安提阿哥四世就是但八章中所提到的那「小角」(参八9),这个暴君在历史上如何对待神的子民,预表将来在世界末日将会有敌基督出现,牠也照样对待属神的人。
〔话中之光〕(一)敬畏耶和华是智能的开端,凡遵行祂命令的是聪明人。耶和华是永远当赞美的(诗一百十一10;参箴一7)。
(二)真正的智慧人,在世行事不一定一帆风顺,但他们虽或仆倒,却能成为众人的帮助。
【但十一36】「王必任意而行,自高自大,超过所有的神,又用奇异的话攻击万神之神,他必行事亨通,直到主的忿怒完毕,因为所定的事,必然成就。」
〔吕振中译〕「『那王必任意而行,自高自大超过所有的神,又说了荒谬怪诞的话来攻击万神之神神。他倒会亨通顺利,直到神的震怒发尽;因为铁定的事必定作成。」
〔原文字义〕「任意」喜爱,意愿;「自高」高举自己,自己升起;「自大」让自己为大,使尊大;「超过所有的」(原文无此词组);「奇异的话」奇妙的,卓越的,非凡的;「攻击」(原文无此字);「行事亨通」昌盛,成功;「忿怒」厌恶,愤恨;「完毕」实现,结束;「所定的事」决定;「成就」制作,行事。
〔文意注解〕「王必任意而行,自高自大,超过所有的神」王指安提阿哥四世;他高抬自己,自认为是希腊神话中的最高神祉丢斯的化身,超过一切偶像假神。
「又用奇异的话攻击万神之神」万神之神指独一的真神,就是犹太人所敬拜的神;安提阿哥四世口吐狂言,亵渎犹太人的神。
「他必行事亨通,直到主的忿怒完毕」指安提阿哥四世在圣地和圣城所推行的政令,必无往不利,直到耶和华神向犹太人息怒。
〔灵意注解〕本节预言那末世要出现的敌基督,「抵挡主,高抬自己,超过一切称为神的,和一切受人敬拜的;甚至坐在神的殿里,自称是神」(帖后二4)。
〔话中之光〕(一)「自高自大」乃是撒但堕落的原因(参赛十四14~15)。骄傲在败坏以先;狂心在跌倒之前(箴十六18)。
(二)必有万军耶和华降罚的一个日子,要临到骄傲狂妄的,一切自高的都必降为卑(赛二12)。
【但十一37】「他必不顾他列袓的神,也不顾妇女所羡慕的神,无论何神他都不顾,因为他必自大,高过一切。」
〔吕振中译〕「他必不顾他列祖的神,也不顾妇女所爱慕的神;无论何神他都不顾,因为他必自大高过一切。」
〔原文字义〕「顾」分辨,理解;「羡慕」悦人的,珍宝的;「自大」让自己为大,使尊大;「高过一切」(原文无此字)。
〔文意注解〕「他必不顾他列袓的神」安提阿哥四世深受希腊文化的影响,以致轻视在他之前西流古诸王所敬奉的叙利亚偶像假神,如阿波罗和搭模斯。
「也不顾妇女所羡慕的神」前述搭模斯是近东妇女所喜爱崇拜的神明(参结八14)。
「无论何神他都不顾」指他到处掠夺偶像假神庙宇的财宝,不顾任何神明。
「因为他必自大,高过一切」指他高抬自己,超过一切偶像假神(参36节)。
〔灵意注解〕本节也预言那末世要出现的敌基督,「高抬自己,超过一切称为神的,和一切受人敬拜的」(帖后二4)。
【但十一38】「他倒要敬拜保障的神,用金银宝石,和可爱之物,敬奉他列袓所不认识的神。」
〔吕振中译〕「他倒要敬拜保障的神以代替之;他列祖所不认识的神、他倒要用金银宝石和珍宝去敬拜。」
〔原文字义〕「敬拜」有份量,有尊荣;「保障」安全的地方,避难所;「宝」珍贵的,辉煌的;「敬奉」有份量,有尊荣。
〔文意注解〕「他倒要敬拜保障的神」保障的神指希腊神话中的最高神祉丢斯。
「用金银宝石,和可爱之物,敬奉他列袓所不认识的神」他列袓所不认识的神就是丢斯;在他之前的西流古王朝向来敬奉阿波罗和搭模斯等叙利亚偶像假神,并不认识希腊奥林比亚的丢斯。安提阿哥四世在安提阿用大量的金银宝物为丢斯建造美轮美奂的庙宇,在全国许多地方也兴建丢斯神像和祭坛,让人敬拜献祭。
〔灵意注解〕「他倒要敬拜保障的神」安提阿哥四世预表那将要来的敌基督,乃出自撒但的运动(参帖后二9;启十三章),所以保障他的神就是撒但。
【但十一39】「他必靠外邦神的帮助,攻破最坚固的保障,凡承认他的,他必将荣耀加给他们,使他们管辖许多人,又为贿赂分地与他们。」
〔吕振中译〕「他必使敬拜外人之神的人民(传统:和┅┅一同)帮助做守卫保障者(传统:堡垒);凡承认他的、他就将尊荣加给他们,使他们管辖大众,又将土地分给他们做采地。」
〔原文字义〕「外邦」外国的;「帮助」(原文无此字);「攻破」制作,行事;「坚固」安全的地方,避难所;「保障」要塞,堡垒;「承认(原文双同字)」认识,承认,熟悉;「荣耀」荣耀,富足,尊荣;「管辖」统治,掌权;「贿赂」价钱,雇用;「分」分配,分享。
〔文意注解〕「他必靠外邦神的帮助,攻破最坚固的保障」外邦神就是他列祖所不认识的神(参38节);「攻破」最好翻作「当作」。全句意指他必靠丢斯偶像假神的帮助,当作护卫他的最坚固保障。
「凡承认他的,他必将荣耀加给他们,使他们管辖许多人,又为贿赂分地与他们」意指凡是迎合、奉承安提阿哥四世的人,他就以权势和财物来笼络他们,使他们心甘情愿地向他效忠。
〔灵意注解〕本节预表敌基督的一贯作法,乃是狐假虎威,倚靠撒但的权柄和能力,一面威吓、一面拉拢、诱惑那些信心不坚固的人。
【但十一40】「到末了,南方王要与他交战,北方王必用战车,马兵,和许多战船,势如暴风来攻击他,也必进入列国如洪水泛滥。」
〔吕振中译〕「到了末了时期、南方王必跟他抵触来抵触去;北方王必用战车、马兵、和许多战船、势如暴风、来攻击他;也必进入列国、如大水泛滥,横流漫过。」
〔原文字义〕「末了(原文双字)」结局(首字);时候(次字);「交战」冲刺,用角抵触;「战车」马车,战车;「马兵」骑马者;「势如暴风」吹走,扫走;「攻击」(原文无此字);「洪水泛滥(原文双字)」冲洗,涨溢。
〔灵意注解〕「到末了」意指到神所预定的末期(参27,35节)。
「南方王要与他交战」根据历史事实,40~45节所记载南北两王之间的战争,不应解作安提阿哥四世和多利买六世之间的缠战,因为自从罗马帝国介入迫使安提阿哥四世撤出埃及(参30节)之后,两者之间就不曾再有争战。同时,安提阿哥四世于主前164年年底病逝于波斯的塔比。故此,这段经文中的南北两王,另有所指。此处的「他」并不是指北方王,而是指末世时在圣殿里设立座位的敌基督(参帖后二4),故南方王指位于巴勒斯坦地区以南列国的联军统帅。
「北方王必用战车,马兵,和许多战船,势如暴风来攻击他」此处的「他」也不是指南方王,而是指末世时在圣殿里设立座位的敌基督(参帖后二4),故北方王指位于巴勒斯坦地区以北列国的联军统帅。而北方列国的军力远超南方列国,双方采取钳形攻势向敌基督进攻,尤以北方较为猛烈,势如暴风。
「也必进入列国如洪水泛滥」列国指以色列周边的国家如黎巴嫩、叙利亚、约旦等;如洪水泛滥意指参战人数不可胜数。
【但十一41】「又必进入那荣美之地,有许多国就被倾覆,但以东人,摩押人,和一大半亚扪人,必脱离他的手。」
〔吕振中译〕「又必进入那华美之地;成千成万的人(传统:许多国土)必仆倒;但以下这些国的人:以东人、摩押人、和大部分的亚扪人:必被搭救脱离他的手。」
〔原文字义〕「荣美」美丽,尊荣;「倾覆」跌倒,推翻;「以东」红;「摩押」他父亲的;「一大半」上好的,起初;「亚扪」部落的;「脱离」逃出,溜出。
〔灵意注解〕「又必进入那荣美之地」意指进入以色列国所在的迦南美地。
「有许多国就被倾覆」意指以色列周边列国(参40节)的政权被推翻。
「但以东人,摩押人,和一大半亚扪人,必脱离他的手」一大半亚扪人按原文指亚扪人中的上层阶级;以东人,摩押人和亚扪人居住在巴勒斯坦和周边一带地方,素来与犹太人为仇,在战乱中得以免受敌基督的辖制。
【但十一42】「他必伸手攻击列国,埃及地也不得脱离。」
〔吕振中译〕「他必伸手攻击列国之地,埃及地也逃脱不了。」
〔原文字义〕「伸」打发,伸展;「攻击」(原文无此字);「埃及」两个海峡,双重困难;「脱离」躲避,拯救。
〔灵意注解〕「他必伸手攻击列国」指敌基督反击北方联军所占据的列国。
「埃及地也不得脱离」指敌基督也反击南方联军,进占埃及。
【但十一43】「他必把持埃及的金银财宝,和各样的宝物,吕彼亚人,和古实人,都必跟从他。」
〔吕振中译〕「他必掌管埃及金银的宝藏和各样珍宝;吕彼亚人和古实人都必跟着他。」
〔原文字义〕「把持」管辖,统治,掌权;「宝物」悦人的,珍贵的;「吕彼亚」空虚的,受苦的;「古实」它们的黑;「跟从」脚步。
〔灵意注解〕「他必把持埃及的金银财宝,和各样的宝物」指敌基督劫掠爱击的财宝。
「吕彼亚人,和古实人,都必跟从他」吕彼亚即今利比亚,位于埃及西面;古实即今埃塞俄比亚。位于埃及东南面。全句意指敌基督侵占埃及和它的周边国家。
【但十一44】「但从东方和北方必有消息扰乱他,他就大发烈怒出去,要将多人杀灭净尽。」
〔吕振中译〕「但从东方和北方来的消息必使他惊惶,他就大发烈怒而出兵、要将大众除灭,杀灭归神。」
〔原文字义〕「消息」报告,风声;「扰乱」干扰,害怕,急促;「发烈怒」热气,盛怒;「杀灭」消灭,灭绝;「净尽」完全地毁坏,灭绝。
〔灵意注解〕「但从东方和北方必有消息扰乱他」迦南美地的东方指阿拉伯半岛诸产油国;迦南美地的北方指伊拉克、伊朗、土耳其等国。本句指上述国家正在酝酿联合起来攻打敌基督。
「他就大发烈怒出去,要将多人杀灭净尽」意指敌基督先下手为强,杀死许多人,歼灭敌军。
【但十一45】「他必在海和荣美的圣山中间,设立他如宫殿的帐幕,然而到了他的结局,必无人能帮助他。」
〔吕振中译〕「他必在海与华美的圣山之间树立他宫殿式的帐幕。后来走到他的结局、也没有人帮助他。」
〔原文字义〕「荣美」美丽,尊荣;「圣」分别,神圣;「中间」(原文无此字);「设立」栽种,安置,建立;「帐幕」帐篷,居所;「帮助」援助,支持。
〔灵意注解〕「他必在海和荣美的圣山中间,设立他如宫殿的帐幕」意指敌基督在地中海和锡安山之间,设立指挥总部。
「然而到了他的结局,必无人能帮助他」然而敌基督最终的结局乃是毁灭,因为没有任何人能帮助牠免受神所定的旨意(参帖后二8)。
〔话中之光〕(一)一个人当荣华富贵的时候,许多人争着奉承他,然而当他面临败落结局的时候,个个都弃他不顾。
(二)从前引导你们、传神之道给你们的人,你们要想念他们,效法他们的信心,留心看他们为人的结局(来十三7)。
叁、灵训要义
【外邦争战与神选民的关系】
一、波斯与希腊之战(2~4节)
1.波斯第四王必攻击希腊国(2节)
2.希腊必有一勇敢的王(亚历山大大帝)兴起(3节)
3.希腊其后分裂成四国(4节)
二、叙利亚(北方王)与埃及(南方王)之战(5~35节)
1.起初埃及强盛(5节上)
2.从埃及将帅中兴起叙利亚王(5节下)
3.双方联姻立约(6节)
4.双方时战时和,共有四次(7~20节)
5.叙利亚兴起安提阿哥四世(21~24节)
6.安提阿哥四世与埃及争战(25~27节)
7.安提阿哥四世反对圣约(28~30节)
8.安提阿哥四世亵渎圣地(31~35节)
三、安提阿哥四世所预表的敌基督(36~45节)
1.狂妄自大,崇拜偶像(36~39节)
2.践踏圣地,倾覆列国(40~43节)
3.引发扰乱,杀害多人(44节)
4.圣地设帐,突然灭亡(45节)
── 黄迦勒《基督徒文摘解经系列──但以理书注解》
参考书目:请参阅「但以理书提要」末尾处