查經資料大全

 

返回首页 | 返回本书目录 |

 

约翰叁书提要

 

壹、作者

 

        本书和《约翰二书》虽然都很简短,却有很多用语相同的地方:(1)都自称「作长老的写信」(1节;约贰1)(2)也都提到受者「就是我诚心所爱的」(1节;约贰1)(3)又都提到因对方按真理而行,就甚喜乐(4节;约贰4)(4)并且在结束时,又都提到还有许多事要写,却不愿意用笔墨,盼望能尽快见到,当面谈论(13~14节;约贰12)

        由此可见,这两封书信乃出自同一个人手笔。大多数圣经学者均同意,本书和《约翰二书》一样,也是使徒约翰所写。

        关于使徒约翰的详细资料,请参阅《约翰一书提要》。

 

贰、写作时地

 

        本书的写作时间和地点,大致与《约翰二书》相同,也就是大约在主后90~99年,写于以弗所。

 

叁、本书受者

 

        本书的受书人名叫「该犹」(1)。从本书的内容可知:(1)他是作者使徒约翰在真理中所亲爱的一位弟兄(1节原文)(2)他的身体可能不怎么健壮(2)(3)他的灵魂(原文「魂」)却相当兴盛(2),对人满有爱心(6)(4)他不但心里存有真理,且按真理而行(3)(4)他经常接待出外为真理作工的客旅弟兄们(5),被多人在教会面前为他作见证(6)

        「该犹」在当时的罗马帝国境内是很通俗的名字,在新约圣经中除本书之外,另有三名该犹:(1)马其顿人该犹(徒十九29)(2)特庇人该犹(徒二十4)(3)哥林多人该犹,他曾接待过使徒保罗,很可能哥林多教会就在他的家里聚会(参罗十六23;林前一14)。本书的受者或许是这三人中的一位。

        根据一份教父著作《圣徒合纵录》,曾提及有一位特庇人该犹,他原是使徒保罗传福音所结的果子(参徒十四20~21),在保罗去世以后,转为使徒约翰的属灵儿女(约叁4)。就在《约翰三书》成书之后,使徒约翰到该犹当时所在的地方,亲自解决了丢特腓的问题,并革除其教会的牧职,而以该犹取代。

 

肆、写本书的动机

 

        在教会时代初期,使徒们和自由传道人受圣灵和教会的差遣,出外巡行传道并建立新教会,又在所建立的教会中,选立长老们(复数),以监督各地教会的牧养和治理,并在众教会间维持交通来往。不久,众教会即面临两种危机,一种是由外部而来的异端假教师(参徒二十29;约壹二18~19;约贰7~11),另一种是从内部簒起的野心领袖(参徒二十30;约叁9),造成初期教会的重大问题。

        欲对付外来异端假教师所造成的问题,就必须拒绝接纳他们,也就是必须对他们关闭教会的门;但若完全关闭教会的门,则又易招来另一种问题,即纵容内部的领袖,不受节制。所以教会之门的开或关,必须拿捏得准。《约翰三书》就是针对《约翰二书》的「不接待」而有所调整,亦即凡动机纯正的信徒,应予「接待」(注:接待他们,不一定须提供讲坛给他们)

        有解经家根据本书内容,将写书的动机推论如下,虽不一定准确,但可提供吾人参考:在本书之前,使徒约翰曾写了一封简短的书信,给当地的教会,但为丢特腓所拒绝(9)。丢特腓本人,大概不是异端份子,或者仅出于他「好为首」的领袖欲(9),而不顺服约翰的权威,故约翰并未对他立即采取断然措施,而予容忍,将来会当面「题说他所行的事」(10)。丢特腓基于他对使徒约翰的误解,不但「用恶言妄论」约翰和他的同工们,并且禁止本地信徒接待约翰的同工,违者「赶出教会」(10)。使徒约翰被迫必须解决此问题,乃写此书,并托素有好名声的低米丢携带此书(12),送给热心接待信徒的该犹(5~6),他可能也是当地教会的另一领袖人物,故未遭丢特腓赶出教会。使徒约翰的用意,或许是先稳住当地教会一部分信徒,以免全体一面倒的支持丢特腓,然后亲自前往,当面解决问题(13~14)

       

伍、本书的重要性

 

        本书提供宝贵的资料,使我们明白三种教牧职分之间的潜在危机:(1)使徒职分──约翰所代表的;(2)本地教牧──该犹和丢特腓所代表的;(3)访问教牧──低米丢所代表的。

        本书虽仅就事论事,而未多陈明真理原则,但字里行间流露出因生命成熟而有的属灵智慧,使我们看见当初和历代教会所共有的难题,以及妥善处理之道。历代教会的难题为属灵权柄的误用与滥用(例如丢特腓),而解决之道乃为:(1)更高权柄者(例如使徒约翰本人)须正确地善用权柄;(2)鼓励其他信徒(例如该犹、低米丢)积极以正面的行动协助错用权柄者改正过来(注意,使徒约翰并未要求该犹介入他和丢特腓之间的矛盾)

 

陆、主旨要义

 

        鼓励信徒行善,以爱心接待为真理出外作工的客旅;禁戒信徒行恶,有权柄者不可在教会中专权。

 

柒、本书的特点

 

        本书的特点如下:

        一、本书按希腊原文共有218个字,是全部圣经中最短的一卷;但其篇幅虽短,内中却包含了许多宝贵的教训。

        二、本书以三个人物为活教材,教导读者弃恶行善,在爱中实行真理。

        三、本书给我们看见身体须与灵魂并重,操练敬虔也须操练身体。

        四、本书也给我们看见不但自己要按真理而行,并且也要以爱心帮助为真理作工的人。

        五、本书一面劝勉我们要效法行善的榜样,另一面也警戒我们不要效法行恶的人。

 

捌、本书与其他圣经书卷的关系

 

        《约翰一书》的主题是相交和彼此相爱,但同时又指出当时的众教会中间,存在着异端假教师的严重问题。如何能有正确的相交和彼此相爱,与巡行各地的传道人如何交接来往,《约翰二书》指明应当有所拒绝(约二10~11),本书则指明应当有所接纳(5~10)。所以本书和约翰二书》可视为《约翰一书》的补充说明,门户的开放和关闭,宜有遵行的准则。今将《约翰二书》和《约翰三书》相对的点列述于后:

        一、(约贰)真理生发爱心;(约叁)遵行真理显明爱。

        二、(约贰)要在真理中相爱;(约叁)要以爱来实行真理。

        三、(约贰)按真理拒绝接待异端假教师;(约叁)按真理接待为主名出外的弟兄。

        四、(约贰)接待异端假教师就有分于他的恶行;(约叁)接待主工人的与他们一同为真理作工。

        五、(约贰)要小心防备那迷惑人的;(约叁)不要效法那阻挡真理的人。

        六、(约贰)揭发那敌基督者的教训;(约叁)揭发那在教会中好为首的行为。

 

玖、钥节

 

        「亲爱的兄弟阿,不要效法恶,只要效法善。行善的属乎神;行恶的未曾见过神。」(11)

 

拾、钥字

 

        「真理」(1节「诚心」原文是「真理」,334812)

        「接待」(89101010)

        「见证」(36节「证明」原文是「见证」,12121212)

 

拾壹、内容大纲

 

【榜样与鉴戒】

    一、该犹爱心接待的榜样(1~8)

    二、丢特腓不肯接待的鉴戒(9~11)

    三、低米丢行善的见证(12)

    四、结语和问安(13~15)

 

── 黄迦勒《基督徒文摘解经系列──约翰三书注解》

 

《约翰一二三书、犹大书注解》参考书目

 

于中旻《圣经研究》

王国显《读经札记》晨星出版社

李保罗《约翰书信结构式研经注释》天道书楼

李既岸《约翰一书信息》

李常受《生命读经》台湾福音书房

陈终道《新约书信读经讲义》校园书房

彭德歌《愿与你相交》种籽出版社

斯托得《圣经注释》丁道尔圣经注释

杨绍唐《约翰一书讲台记录》福音团契书局

杨东川《中文圣经注释》基督教文艺出版社

杨浚哲《犹大书讲义》灵水出版社

滕近辉《爱徒的叮咛——约翰书信研究》宣道出版社

蔡哲民等《研经资料》

著・张群娣譯《约翰一二三书汉语圣经协会

克莱著・周郁晞譯《约翰书信、犹大注释基督教文艺出版社

Baptist周冬冬译《约翰一二三书》浸信会出版社

弗莱明着Angus Tang译《彼得后书及犹大书》以马忤思圣经函授

Julian Love著・林鸿佑譯《约翰一二三书、犹大书、启示录注释人光出版社

凯沙着陆秀云译《约翰一二三书》道声出版社

麦当奴著・朱骥荣譯《约翰一二三书以马忤斯圣经函授

冯国泰等着梁海伦译《彼得前后书、犹大书》天道书楼

华伦魏斯比着幸贞德译《作个分辨者》中国学园传道会

于力工《圣经助读本》圣书书房

王正中等《圣经原文串珠注解》浸宣出版社

王正中等《圣经原文字汇中文汇编》浸宣出版社

牛述光谢模善《新约全书释义补编》晨星出版社

朱德峻等《新约释义全书》台湾基督长老教会

吴罗瑜等《圣经──串珠注释本》福音证主协会

吕振中译《圣经》香港圣经公会

封志理马健源《原文编号新约全书》生命树出版社

唐佑之等《中文圣经启导本》海天书楼

陈瑞庭《圣经人地名意义汇编》少年归主社

贾玉铭《圣经要义》晨星出版社

詹正义等编《活泉新约希腊文解经》美国活泉出版社

鲍会园等《新国际版研读本圣经》更新传道会

G.C.D. Howley etc.《现代中文圣经注释》种籽出版社

G.A. Lint etc.The Complete Biblical LibraryWorld Library Press

A.M. Stibbs etc.《圣经新释》福音证主协会

Leadership Ministries WorldwideThe Preacher‘s Outline & Sermon Bible

W. Bauer戴德理译《新约希腊文中文辞典》浸宣出版社

凌纳格罗杰思《新约希腊文精华》角石出版社

马唐纳着角石翻译组《新约圣经注释》角石出版社