路加福音第二十章拾穗
【路二十2】「问他说:“你告诉我们,你仗着什么权柄做这些事?给你这权柄的是谁呢?”」
你仗着甚么权柄作这些事」:直译是「你是凭着什么权柄做这些事」。── 蔡哲民等《路加福音资料大全》
【路二十2】在昔日正统的犹太人心目中,耶稣这种不言而喻的权柄,委实使他们感到惊异万分。所有的拉比,在作出某一判断,或是讲述道理时,总要诉诸某种权柄。他或会说:『有一个教训……。』又或是说:『这是某某拉比所肯定的说法……。』但从来没有人像耶稣这样,只是完全仗赖自己的权威。──《每日研经丛书》
【路二十5】「他们彼此商议说:“我们若说‘从天上来’,他必说:‘你们为什么不信他呢?’」
「商议」:意思是「把资料凑在一起」。── 蔡哲民等《路加福音资料大全》
【路二十6】「若说‘从人间来’,百姓都要用石头打死我们,因为他们信约翰是先知。”」
他们「信」:原文的时态表示「已经确信」。── 蔡哲民等《路加福音资料大全》
【路二十10】「到了时候,打发一个仆人到园户那里去,叫他们把园中当纳的果子交给他。园户竟打了他,叫他空手回去。」
「又打发一个仆人去」:直译是「他又加派另一个仆人」。── 蔡哲民等《路加福音资料大全》
【路二十16】「他要来除灭这些园户,将葡萄园转给别人。”听见的人说:“这是万不可的!”」
「这是万不可的」:直译是「但愿这事不发生」。── 蔡哲民等《路加福音资料大全》
【路二十17】「耶稣看着他们说:“经上记着:‘匠人所弃的石头已作了房角的头块石头。’这是什么意思呢?」
「房角的头块石头」:指位于角落,决定两边位置的巨大基石,或指墙顶上,最中间并支撑整体的石块。── 蔡哲民等《路加福音资料大全》
【路二十18】「凡掉在那石头上的,必要跌碎;那石头掉在谁的身上,就要把谁砸得稀烂。” 」
「砸得稀烂」:原意是「把谷物筛过又磨成粉末」。── 蔡哲民等《路加福音资料大全》
【路二十19】「文士和祭司长看出这比喻是指着他们说的,当时就想要下手拿他,只是惧怕百姓。」
「看出」:直译是「因为他们知道」。── 蔡哲民等《路加福音资料大全》
【路二十20】「于是窥探耶稣,打发奸细装作好人,要在他的话上得把柄,好将他交在巡抚的政权之下。」
「窥探」:「在旁注视」、「不怀好意的看着」的意思。
「奸细」:「指奉派暗中去工作的人」。马太福音中说这些人是法利赛人的学生,马可福音中表示希律党人也参与了这项计划。
「得」:「用手抓住」的意思。── 蔡哲民等《路加福音资料大全》
【路二十24】「“拿一个银钱来给我看。这像和这号是谁的?”他们说:“是西泽的。”」
「银钱」:重三点八公克的钱币,自公元前268年起使用到公元200年左右。一面印着罗马皇帝「提庇留」的像,一面写着「西泽提庇留,奥古斯都,奥古斯都神之子」。── 蔡哲民等《路加福音资料大全》
【路二十26】「他们当着百姓,在这话上得不着把柄,又希奇他的应对,就闭口无言了。」
「闭口无言」:原文的时态表示「就开始闭口无言」。── 蔡哲民等《路加福音资料大全》
【路二十35】「惟有算为配得那世界,与从死里复活的人,也不娶也不嫁,」
「复活的人」:原文为「复活之子」。── 蔡哲民等《路加福音资料大全》
【路二十42】「诗篇上大卫自己说:‘主对我主说:你坐在我的右边,」
「主」:指耶和华。
「我主」:指耶和华膏立的君王,在此是指「基督」。── 蔡哲民等《路加福音资料大全》
【路二十46】「“你们要防备文士。他们好穿长衣游行,喜爱人在街市上问他们安,又喜爱会堂里的高位,筵席上的首座;」
「长衣」:是当时绅士阶级的标志。── 蔡哲民等《路加福音资料大全》
【路二十47】「他们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告。这些人要受更重的刑罚!”」
「侵吞寡妇的家产」:文士多来自贫穷家庭,而他们的工作是没有薪酬的,然而犹太人喜欢款待他们,认为款待文士是敬虔的举动。而耶稣这里的指责是针对文士滥用这权利,剥削敬虔寡妇的家产。── 蔡哲民等《路加福音资料大全》