查經資料大全

 

返回首页 | 返回本书目录 |

 

使徒行传第八章例证

 

注解】【拾穗】【例证】【纲目

 

【徒八1使徒站立得稳。别的人可能逃走了,可是他们却冒着任何可能来临的灾祸;这有两个原因。(甲)他们都是勇士。康拉得(译注:英国小说家Joseph Conrad 1857-1924)说,他年轻时做海员,学习驾驶帆船,一阵狂风来了。那教他的老人只给他一项意见。他说,「迎着风去,常常迎风驶去」。使徒决心要面对任何有威胁性的危险。──《每日研经丛书》

 

【徒八5~13在撒玛利亚工作这一件事是异乎寻常的,因为人人都知道犹太人与撒玛利亚人是没有来往的(约四9)。

犹太人与撒玛利亚人之间的争执,历史悠久。远在主前八世纪,亚述人征服了北国,而北国的首都便是撒玛利亚。正如当日的征服者一样,他们把大部份的人口搬走了,安置了一些陌生人进来。主前六世纪时巴比伦人征服南国,南国的首都在耶路撒冷,其中的居民便被掳去巴比伦;可是那些人完全不甘失去他们的身份,仍然固执地作犹太人。主前五世纪,他们获准回去,在以斯拉和尼希米的领导之下,重建他们那个曾遭破坏的城市。一方面,北国那些被留下在巴勒斯坦的人,与那些被掳进来的外族人通婚。当南国的百姓回来,要建造他们的城市时,那些在撒玛利亚周围的人要来帮忙。可是被他们轻蔑地拒绝了,因为他们再不是纯种的犹太人了。从此以后,犹太人与撒玛利亚人之间便有了无法弥缝的裂痕和深刻的仇恨。──《每日研经丛书》

 

【徒八911路加叙述人们信主的事以先,把读者的注意力转移到腓利未到达前当地的状况。城里有一个人叫做西门,妄自尊大,以邪术异能迷惑百姓。百姓被他蒙蔽,甚至称他为神的大能者。西门的事迹与后世的传说,已经混为一谈。根据殉道士犹斯丁(Justin Martyr)给我们可靠的资料(他自己是撒玛利亚本地人),说西门曾经住在那里,后来迁往罗马,仍操邪业。后来,爱任纽记载,他带着一个叫赫兰 Helen),本来作女奴的女子周游各地,说她是意念(诺斯底的一种能力)的化身。希波利图 Hippolytus),另一位专写异端的作家,告诉我们一个动听的故事,说他与彼得争辩之后,挫败不起。最后西门说:若他活着被埋葬,就可以在第三日再复起。于是他命令门徒,掘一个坟墓,把他埋在里面。门徒遵命做了,他却直到今日仍在地里。因为他不是基督。这类故事的真实性究竟有多少,我们很难衡量。路加最早记载这人的事迹,他所写西门的话,是经百姓证实的,我们必须视为真实。西门到底自认是谁,我们虽不肯定,但至少他说自己有天上来的大能。他大概不可能自称是弥赛亚。赫肯(p.303),认为他自称是大能者,就是神。但哈克(K. Haacker NIDNTT III p.456458)却证明了大能者是神明的称号,而神的一词是路加的附注。也有可能神的大能者是一种诺斯底派的神,源自至高神。不过,最可能的看法是,西门以神明自称,而后来诺斯底派的人以自己的方式来解说。无论如何,路加纯粹把他视为骗人的术士,而这术士的身份,正是所要贬抑的。──《丁道尔圣经注释》

 

【徒八9在古代,西门是一种很平常的人名。那时有许多占卜星相家和巫术师,而在那个轻易入信的时代,这些人很有影响力,也过着舒适的生活。甚至二十世纪还不能摆脱相命占卜,差不多每一家流行的报纸杂志都可见到,对这种事我们是不会大惊小怪的了。不要以为西门和他的行家都是故意欺骗人。他们当中,许多是先自欺了才去欺人,而且相信他们自己的能力的。──《每日研经丛书》

 

【徒八2023彼得的回话决绝极了。腓利浦(J. B. Phillips)的译文大胆地将第一句译为“To hell with you and your money听来好像是粗话,但希腊文确是这样说的。这是对西门的咒诅,判定他和他的钱一同毁灭。这就等于把他从教会逐出去,或者说得正确点,这话是对西门严重的警告,让他知道,他若不改变态度,结局会如何。以为用钱可以买神的恩赐的想法,表明他对神的本性、神的恩赐,完全误解了。我们也许可以稍为同情西门,他刚从异教背景出来,很容易误解这吸引他的新宗教。不过,这误解非常严重,虽是幼芽也必须一手摘除。这个想法显明西门的基本态度与神不合(参诗七十八38),因此,他一旦如此存心,就一日在这道上无分,即得不着福音的福气(参申十二12,十四27的用语)。所以他应懊悔这罪恶,祈求主,或者他心里的意念可得赦免(参诗七十八38)。或者的含意是神会赦免还是不赦免,解经家的见解不同。可能这话的重点祇是,西门不能倚恃神的怜悯,视之为理所当然的。彼得最后加上一句话,说出西门的景况十分严重,正是苦胆之中,这是希伯来的讲法,响应申命记廿九18所说有恶根生出苦菜和茵陈的危险。这里似乎是比喻式的讲法,说到一个人拜偶像、离弃神,必给他自己和他所欺哄的人带来苦果(参哀三1519)。彼得也就是说,西门为自己招来可怕的审判,这是被罪恶捆绑的人(参赛五十八6同样的句法)不能避免的。──《丁道尔圣经注释》